转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 10165|回复: 6

korea是什么意思.

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 12:29:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
在COMBO专区中.版主~啊智~的帖子bd of kth solo中.有几个名词不知道什么意思.看了版主星辰裂在教学区的帖子.貌似没有这几个次的意思.希望高手帮忙解释下:- M) ^! G, k$ Z! o
kores fl tart1-12中的korea和fl% x* R0 R/ m1 d4 z8 \- d+ y
tw sonic n 23-34中的tw
1 p% F" x; g3 Xm bak12-23中的m
. ?( ^6 Y$ ?) Q* \还有shadow 虽然我会转.但不知道是什么意思& c0 X' K" m2 t8 D# J
flia中的flia
7 i. S2 @" c8 d/ m- r  n% s: Vback fall 除4中的fall 除4
  R/ }! E6 b7 D! Q7 C8 f5 |I bak 12-23中的 I- @5 `+ r5 C7 B( k& g" k# Q
balf m a 23-12中的balf m. p: P) y/ G4 A' a! d- O
mid back 12-23中的mid
1 j! F7 r: y' l2 ?0 V. Rhalf r a 34-23中的half. n$ g! v0 z7 Z
wiper t1 34中的wiper
: n& C7 {0 h/ X, |% W# D  Z% V( x8 T+ [
就是这些了.

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-1-8 12:45:48 | 显示全部楼层
korea是韓國的做法1 h9 ?, r0 H; B6 K
fl是fingerless
4 A3 ~+ F# a4 p* o" J1 h$ U/ Ntw是twist
  z9 U4 ^  F& _( v. [m是middle0 K( T% ?* B9 j( E9 R
ia是indexaround
  e+ D! t9 o9 o; H/ M! L除4是除了尾指的backaround
9 W# W1 a6 O! m* m! m, F, j' `4 Oi是1) n& u: s+ O5 |% k7 r
balf ma應該是打錯了half middle around, z9 {* d. u0 Z) X
mid是middle
; o& x# V- t- u* N9 N, @2 e; Thalf名顯就是一半......5 f: X0 X# F: s
wiper 這個不是簡寫, 如果要意思的話, 我只好給你字典解釋了
, n2 k% \$ B  E1 E- zn.. D% `" }( |2 D$ h" i: I" V  e
1. 擦拭的人' }$ D% N" G! x) X, y  s
2. 抹布;【俚】手絹9 J. J: l) T. b
3. (汽車擋風玻璃的)雨刷# ]4 k- N- U/ o! I) I: |; A
4. 【電】接帚7 w# W! h- T' J
5. 【機】起桿
& c6 j" E# u  x: ?$ _8 [4 N) b. W9 w& e  H7 Y4 u8 G
shadow也不是簡寫.....# V: C: x  n. w  t  \+ b1 S; u
n.& Y$ _# X: S- F4 A7 X. D
1. 蔭;陰暗處[U][the P]
7 F/ t2 c  v% x6 ~! GSometimes she sits alone in the shadow./ ^' V! i  p2 V$ p! T: j# n
有時候她獨自一人坐在幽暗處。
0 z# y4 Q! ~# j5 D# ^* P" @* v2. 影子[C]6 Z. b4 o3 T' [5 b; x  f, _' }! a! x5 ?
Lunar eclipse occurs when the earth's shadow falls on the moon." z5 @6 l' V  |8 U  F1 C* e5 }
地球的影子落在月球上時,就發生月蝕。7 f4 [. T/ ~7 _* ~; s  w9 q+ ~. P
3. (畫等的)陰影部分;(眼睛底下的)黑眼圈[C]* I4 P) W; L( q" i% v/ t, f; f
4. 幻影,幻像[C]. J! `! a% x4 x$ E
5. 徵兆,陰影[C]4 U( L' B/ p! Q3 X: E
The scandal cast a shadow on his career.) w' B! T0 r- I! v" t3 n" _
這件醜聞給他的事業投上了一層陰影。
' r0 h' [* l3 p: X! h6. 形影不離的人;尾隨者[C]
6 J" C; ^5 A! r: ]) s' \, dMy twin brother is my shadow every minute.
  V( E7 g& Y  t: I4 a, @) s我的孿生兄弟與我形影不離。' C& Y6 M' S- \; u
7. 陰魂,幽靈[C], `) \+ [+ [( [& y* G  A
8. 極相似的人(或物)[C]
, g. g2 j: S& F6 V6 [' ~9. (用於否定句或疑問句)微量,少許[the S][(+of)]5 P1 R) N. w# z! M, J0 ^# @
There is not a shadow of doubt that the boy broke the window.
" O& a* n9 ^+ n  ?! R毫無疑問窗子是那個男孩打破的。8 v2 k. e1 p$ q/ U9 U+ Z
10. 隱退;掩蔽,庇護[U]/ ^! `- ~) _  d6 `
11. 陰鬱,憂愁;愁容[C][U]% r5 k9 A& l( V: D
vt.3 g- O  A" A, i4 C
1. 投陰影於9 ?0 j1 W5 i1 g
2. 遮蔽,使變暗;使陰鬱
7 g) d1 F" r0 ?, l( Q, wA broad hat shadowed her face.3 U6 e( S# Y/ f' H
一頂寬邊帽遮住了她的臉。
5 x/ J# P+ ]: a$ ]3. 盯梢,尾隨+ d& b7 }* x; z0 l/ O$ j
The police have been shadowing him for months.
" ~) Z, T$ t* ], D2 u警方已祕密跟蹤他幾個月了。
- r2 _* Z& p5 Z; f; Y  H' G4. 模糊地表示;預示[(+forth/out)]
6 {2 n  Q/ L! j  v6 X8 xvi.2 K/ W6 ]6 C0 Z7 U: b
1. 漸變
! `$ t. W) a% v- m' g  [2. 變陰暗,變朦朧;變陰鬱
+ [: U! p, ~) a% \4 F% P" yHis eyes shadowed with grief.
- W. N3 ^" ?! z( `9 F* d他的眼睛因悲痛而黯然。
. g# m) y% V  {' ba.[Z][B]
  P6 z- i$ `4 o9 n# b* R1. (似)影子內閣的: ~1 ?) ~" ?3 i5 P0 M1 k+ ~
Shadow Minister of Defence; V( w. U) I+ n8 _" c* K& q7 d
影子內閣的國防部長
0 R$ _1 t$ l/ E6 J4 f2. 非官方的;非正式的

该用户从未签到

0

主题

14

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
1
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 13:05:50 | 显示全部楼层
这些东西有必要了解那么清楚吗?
) q. s4 z! H; J/ s$ e8 z  a不过是个名词罢了,你问的东西就好比问别人为什么叫XXX一样。

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:10:57 | 显示全部楼层
我不太常玩电脑.看不了太多视频.只好把BD写下回家看了研究咯.而且名词解释是很必要的.

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:18:56 | 显示全部楼层
不过twist是什么意思?星辰裂版主的帖子好象没有.

该用户从未签到

2

主题

2509

帖子

1

精华

论坛贵宾

回来了

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1117
P币
2
笔魂
90

财富

发表于 2008-1-8 19:54:28 | 显示全部楼层
tw sonic = Twisted Sonic6 _2 }1 p/ T9 C) @5 k7 V
7 ]7 V; X% R  a
辛苦流星了....
别把不可能和不太容易混为一谈

该用户从未签到

0

主题

535

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
0
笔魂
2
发表于 2008-1-8 22:07:35 | 显示全部楼层
其实知道中文很没意义的。。。。。你又不是要翻译。。。。
1 \" T9 k  w8 Z6 V) q, `' f; {不过。。。。meteor还真厉害。。。把字典的解释都发上来了。。。还附带例句的。。。。。:jyuo
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-7-6 10:14 , Processed in 0.297135 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表