转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 9826|回复: 6

korea是什么意思.

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 12:29:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
在COMBO专区中.版主~啊智~的帖子bd of kth solo中.有几个名词不知道什么意思.看了版主星辰裂在教学区的帖子.貌似没有这几个次的意思.希望高手帮忙解释下:/ Q' W' G6 l. q% R9 v& x# u
kores fl tart1-12中的korea和fl! g# }5 y  W, L0 t
tw sonic n 23-34中的tw
' D+ A4 x6 S& l5 i" p" ]2 `4 Sm bak12-23中的m8 _7 r/ Z( u+ y2 R; R; F
还有shadow 虽然我会转.但不知道是什么意思
9 `  ]1 }& L! M" @flia中的flia
% N9 m$ R) g# ?' Yback fall 除4中的fall 除4
! Q7 a* v2 ]9 ^4 C" N5 d2 EI bak 12-23中的 I
2 W+ c3 i! u- q% z7 `6 `6 xbalf m a 23-12中的balf m
% ^3 f& l8 Z' R2 R4 l5 {" Rmid back 12-23中的mid
1 n7 @+ G5 K$ s7 E* C0 @half r a 34-23中的half
6 v; }7 A: _. j3 \5 @( Jwiper t1 34中的wiper
) N& I# H& A- N3 D# P9 F. ^. b3 H" X5 P
就是这些了.

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-1-8 12:45:48 | 显示全部楼层
korea是韓國的做法7 S! g: ~# W/ g6 d8 J
fl是fingerless
+ S7 L3 i0 @6 P% F' X. Z2 ftw是twist! \4 Y$ k3 ^6 q+ y, b  k
m是middle
! x, F# F( w8 s$ O9 Z/ E. hia是indexaround
! s6 V- u# I2 U5 G- _除4是除了尾指的backaround" i- j4 ?' w- J% z: Z4 P/ }2 m) o
i是1
) ]9 K) ?. H& Z3 u$ O& B% _4 Z4 d2 ^balf ma應該是打錯了half middle around1 {$ ~, P+ J& V) K. p: `/ ]
mid是middle) w, \" F; s3 d/ p+ E4 y" s9 z) C
half名顯就是一半......& I; W+ G7 N6 b$ C; H
wiper 這個不是簡寫, 如果要意思的話, 我只好給你字典解釋了
2 M: T1 X7 q) e7 on.
7 I' H5 ]! k. ]+ f* \( i. C1. 擦拭的人& ~; a$ C: H3 Z% @) W6 |4 g6 b
2. 抹布;【俚】手絹
# Y) \8 u2 P5 }1 P' t3. (汽車擋風玻璃的)雨刷/ @" W4 l* j- D
4. 【電】接帚+ W) r* \6 F9 f; r# e! v
5. 【機】起桿
/ S! r) v( E0 U/ d. S
/ a$ q1 q9 H( Dshadow也不是簡寫...../ n+ [  @1 Y1 N0 N4 H0 }/ ?
n.
* N9 o# t, V2 H0 n. m4 [1. 蔭;陰暗處[U][the P]
3 l: @) k( i9 L7 HSometimes she sits alone in the shadow.
& Z; ~+ H" N/ K有時候她獨自一人坐在幽暗處。
& r: q! L' S8 u2. 影子[C]/ \0 \4 S* ?# \
Lunar eclipse occurs when the earth's shadow falls on the moon.9 L+ ~+ `9 Q2 R3 C* Q7 ]
地球的影子落在月球上時,就發生月蝕。
4 X  g7 L: ~8 R3. (畫等的)陰影部分;(眼睛底下的)黑眼圈[C]3 V6 A- Z9 S  C* b% n
4. 幻影,幻像[C]  P% q+ T5 O6 u
5. 徵兆,陰影[C]. L: A3 k. {2 L0 X- A% Z! V
The scandal cast a shadow on his career.
3 b+ N3 E) L! X這件醜聞給他的事業投上了一層陰影。# x* W: y9 E  C9 W! V, u" l3 F! R
6. 形影不離的人;尾隨者[C]
& C% P" V1 c; _- m# q/ {/ z7 pMy twin brother is my shadow every minute.7 Q  p$ }) I. d
我的孿生兄弟與我形影不離。
, a  e8 N7 O) x1 {  N7. 陰魂,幽靈[C]
7 a0 B  g) C/ H& S8. 極相似的人(或物)[C]0 ^/ j5 `9 I  i5 N& {, [$ J- V3 k
9. (用於否定句或疑問句)微量,少許[the S][(+of)]
: X% X) r# Q5 l* \; x) u' vThere is not a shadow of doubt that the boy broke the window.! ]  S' t% j- M7 q2 r# I5 g5 V
毫無疑問窗子是那個男孩打破的。( k) l  u0 Y- q+ i, X: {
10. 隱退;掩蔽,庇護[U]5 E; [% {' j4 L" G! ?9 G  x
11. 陰鬱,憂愁;愁容[C][U]& D6 p! O0 _  I# p) W( H
vt.& B, z* |4 B" \
1. 投陰影於: N$ k  y7 b* F5 V8 e( ^
2. 遮蔽,使變暗;使陰鬱& v) y# u) k9 I" b7 u2 K
A broad hat shadowed her face.! d2 }) Q- n: d0 K8 |# `5 F2 i0 B
一頂寬邊帽遮住了她的臉。
% Q$ {9 v# w( q3. 盯梢,尾隨  T! C, P: K4 r* Z3 B/ a2 I" K6 E
The police have been shadowing him for months.9 z4 l' H  \  Z6 v. D' I+ e
警方已祕密跟蹤他幾個月了。# y( N1 K. Y. N1 o! H
4. 模糊地表示;預示[(+forth/out)]5 p5 K* z3 ]- \. u
vi.
% Z2 V& l* x/ S9 ]7 `  @) a) [# x0 h1. 漸變
( M+ [% p& D2 N6 \3 {2. 變陰暗,變朦朧;變陰鬱
& Z8 f0 O# r' G5 ]$ wHis eyes shadowed with grief.
* @5 [  c8 i" h+ |他的眼睛因悲痛而黯然。& v4 T! `1 b. K6 `
a.[Z][B]
4 \' J/ x; z# Y! O: n1. (似)影子內閣的
/ ~( K4 T. H; J# y' T" pShadow Minister of Defence
  l* `6 X* d; }" N$ X影子內閣的國防部長5 ^/ C1 c4 W$ \6 J/ M- S. I7 A
2. 非官方的;非正式的

该用户从未签到

0

主题

14

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
1
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 13:05:50 | 显示全部楼层
这些东西有必要了解那么清楚吗?  i9 h- G3 V  i. v' [4 v. A
不过是个名词罢了,你问的东西就好比问别人为什么叫XXX一样。

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:10:57 | 显示全部楼层
我不太常玩电脑.看不了太多视频.只好把BD写下回家看了研究咯.而且名词解释是很必要的.

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:18:56 | 显示全部楼层
不过twist是什么意思?星辰裂版主的帖子好象没有.

该用户从未签到

2

主题

2509

帖子

1

精华

论坛贵宾

回来了

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1117
P币
2
笔魂
90

财富

发表于 2008-1-8 19:54:28 | 显示全部楼层
tw sonic = Twisted Sonic
5 S& }) ?+ u  V& I1 W/ ^1 b6 _3 A$ n  f
辛苦流星了....
别把不可能和不太容易混为一谈

该用户从未签到

0

主题

535

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
0
笔魂
2
发表于 2008-1-8 22:07:35 | 显示全部楼层
其实知道中文很没意义的。。。。。你又不是要翻译。。。。: `& }0 X. _* R; S' c- ^; L
不过。。。。meteor还真厉害。。。把字典的解释都发上来了。。。还附带例句的。。。。。:jyuo
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2024-11-24 22:03 , Processed in 0.072629 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表