转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

转笔中文名之路

 关闭 [复制链接]

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-8-28 12:51:08 | 显示全部楼层
原帖由 Rock 于 2008-8-28 09:00 发表 ; C3 r# _- b: f% A0 G* |7 }
你有自己的立场是好事,但请考虑失败的风险,本来中文就很难明白,不是三言两语就可解释清楚一个招式。(真的有学文言文那些自然知道,外国人曾评文言文为不是人类读的文字,以一个字去解释一个招式很困难。)当然,有这志向,我是佩服的,但我必须说的是,这是件庞大而费力的工作,有信心的不妨去做,我不会阻止。我也并没完全反对你去做,只是目前去做的可行性有多少,这点我不太清楚。2 i* M: M; M! B, E

( f: ?0 {1 ?. }3 |7 w6 S+ ]做任何事都会有风险9 C; i- q8 O9 l1 ]
最简单的比喻就是转笔* ?+ U. c9 |/ u7 a& [
打从你开始转笔的那一天开始
  _2 {: v/ a8 e8 D9 q你就要承受反转笔者的言论# H+ B6 n* R$ `# d: n$ V+ B. c" J) _
什么都因为怕负责而不去做的话! g2 S1 s9 \/ y1 [0 n
干脆死掉好了  I5 U- ~# v: s8 x* {- J6 d

- s( Q' x5 s4 Z( U众所周知8 O5 A. i7 c0 F) P' ^, I
为转笔招式命名可以用三个形容词概括
1 i$ ~  l0 O* O) i  N& A+ J庞大,废力,困难3 F" V6 Q" R+ A$ S
但是我们有的是什么?
7 v) Z; h' d& I' H6 K& `; J$ S% N人才,精神,意向0 }' h! |7 [0 {7 |, t' [: F
世上没有不可能
, y# C9 U! R  K困难的始终要有人去做
, p3 s- g2 x4 S+ S8 e' B, r8 y我并不是要求有任何人帮忙
& c- O7 o6 A7 h8 n9 |, k( p7 b# z* U而是既然没有害处
0 C$ F8 y$ E! }6 q2 P' l: g为什么不去做" v+ L: I0 a' v! S. y9 H/ N' l
Kam一个人可以帮转笔招式命名好# ~! y" |4 T% w. z
我就不相信我们不可以" s: o' ]5 R% {
/ G+ q  u/ T4 a
文言文我有学. p! j: Y/ S% B3 n# l
而且我考试也要考
/ {+ X9 Q! S# v5 L7 B) b5 l( L外国人不明白是因为他们根本不想,不去,不肯理解
. `6 ^9 ?! {6 R1 T/ p7 g( A一天半天就想明白中文的深奥是不可能的事0 J' x  b1 p( P& K7 U
能否以一个字就代替一个意思% u0 \( l$ y/ ]& z
就是看你中文水平如何+ k4 g1 X( x# W9 `" }' f) {5 @5 F- Q

: ^8 z) b7 s+ k/ u5 f: `另外一点就是5 h/ D. n: Z; C" z
Rock,请你把长篇的文章转换成简体
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

77

主题

1526

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

永远怀念Bonkura...

Rank: 8Rank: 8

积分
1457
P币
-39
笔魂
122
QQ
 楼主| 发表于 2008-8-28 15:41:55 | 显示全部楼层
有些事情懒得说了.( {2 D& L, ~! G  N  ~" a

9 X: W% a1 U! e2 C
8 V9 r) \& N; j' L大家继续坚持自己的想法7 c; d3 w: |: G; p

8 [" i8 b( c( ^; Z1 v5 w都继续去改变自己想改变的东西
) @9 h; a. R/ }9 Y$ M# M+ D4 b" R" Z% r3 p# H, C. k) [
不改变自己不想改变的东西.
9 W9 O- d2 H; Y
  k5 D- ?0 x- N( }% d, k8 C6 ]/ R- V) `' T5 v0 ]
还有rock你怎么总喜欢拿外国人看待中文的感觉来说?3 r1 K7 P" b8 n4 z

4 B4 |$ w5 ]3 E你怎么不拿中国人看待外国人语言的感觉来说?2 P- W) G0 o) Y

) }+ Y2 u  ?% L* z
( B( o, m( K2 n8 O! I9 K6 G, B1 Q( e* R) o. @& @/ K5 _' g) a
, t/ u8 f( ]; `+ I3 S2 Y3 d& [
你们都学了很多年英文
/ Q4 e4 f$ p; r( [* r8 z$ O8 g4 m8 ^9 Y
不知不觉已经走进了英文格式名的圈子里面.
" g2 C4 K% h* r% o% A
6 _1 h2 |+ ^5 k, W9 ^2 S( R
$ g6 ~$ l0 g! c. N7 ?有些英文招式名,你们只懂得那层意思却形容不出来. e$ E5 G/ }5 @* G; V% c$ i9 i

+ |1 G9 Q: c% i: i4 O9 _. `想像别人命中文名,也都习惯按照英文的规律去想像.
) |/ S% ~7 _- N5 V( z! H
) ^$ W/ Y4 y- y0 l4 @$ Q! n' z; a7 D( l. ^) s& e. |
所以,当你们习惯了英文命名的规律5 p, h( c8 m  K! L) O

9 f0 R% n; ^$ t& p, z心里自形翻译的也是那些传,空气,环绕的时候.
5 B- O1 f# e* U. B7 b2 w3 H, n4 o! F. K& m
( |; y7 G, a# L$ D
听到神龙摆尾飞龙在天自然觉得非常别扭.' }' @: \( Q( z* y" [1 B" m6 l
. Z( o0 N( S7 ~8 E+ B% G
# _! y$ [8 y  P4 i9 @9 U

3 z' [% p6 ?9 T
4 o# }% _* x# ^1 i. Y# a所以,如果已经习惯了英文格式的pser6 D" G/ R) v, Q7 W. Z2 S3 [3 v

0 U# B8 Y8 V7 G8 B  }& Q* p我很支持你们去学无能的命名方式.
# O! t! ?" q  v/ P8 P) m* r- K+ x4 A
: G/ U1 O, w$ d# o9 R
! F5 L- `$ \9 `5 ]
9 X6 h4 }- @1 Q* @3 ]$ a8 t5 ^
而从未接触或刚刚接触转笔的新手% v$ y+ w( z& ?1 i" F+ |/ h$ X- ?

& T; h$ N' i- F$ O6 V1 y: s" M7 {当他们喜欢上转笔的那种招式,这时在听到奇幻的名字
& O# K9 b; L5 x. ?+ ^3 a
( X# F8 D. v$ s. v( Z, A3 j6 O他们更是会眼前一亮..) W: H" @0 X- u0 R( n2 \$ x

, U3 R; |0 d& M  ^6 f! C
' ?4 u3 B' E! M. v4 }我身边的同学和朋友看我手机里的转笔招式和附带我作的中文名时- k1 O4 B1 q5 U( {" A7 O9 R
/ h6 i+ a3 G# R5 ?6 M+ V
每当我在班里转一次笔
5 Y2 l5 J/ g  H1 v% \5 c! k6 o) z9 h( A4 K/ ?1 M$ \" R% U3 L7 g2 e$ L
他们不用记就知道,这招叫轮回一式,移形幻影,花形幻影.5 J4 t4 E5 ?& U; u9 N% P9 O6 j
4 p6 @" c2 ?9 m: L8 e" \

' A" _2 q# j& w我并不一定非要按英文的规律去排列主题. X+ r) w' u% O$ }

4 ]! f  [8 [, @) W7 G) `我可以将招式划分为动一根手指就移动的招,动多根手指就转动的招.
! }  A7 b' t' u0 M7 V9 h- k0 B2 O- R3 x( g( B8 D
& [8 V0 a* E1 l
也就是说,我可以将tap ,around, shadow, 全部划分为动一根手指就可以移动的招& q) G' O- y6 `  d# M" F. }3 j! {
* y$ V8 `; `+ [& |
pass ,sonic,charge,inf划分为动多根手指之类的招.7 s0 K6 r5 ?( `! H: r* A* e

$ S+ {* c- l+ A7 q/ Q6 }- B. Q8 }: M. E" O+ n3 y  T' A
spin比较特殊,几乎都在第一种出现
7 m2 z' L" _( l
; y+ K! }& z. `- U: q* d而Air则是附带招式,因为几乎所有的招都可以用Air.2 V! y, k$ Q9 a; J# f3 x- `

* I( M# P+ @0 b/ P! Z- p( F( Y
! K; P( C- N: ^0 f1 B% ^# d. Q所以我可以在招式的旁边附带中文或键盘符号
% ?, R! A3 g1 |# H' R+ \! R4 B+ G! c
让人看了就知道使出那招时顺带弹出Air.
6 ~1 p" j9 q& ^) [! O2 ~! L1 u: l$ V
3 J/ ?& |! L1 G0 ^
当然,随着我以后的技术的提高
9 J6 f& I( n5 B- c% k" {
; w! a4 ?' j( \3 Z  z+ Z) C我的构思会更加逐渐的完整清晰.9 V, D1 ]+ U, G0 \. Y, [
+ j* Y2 {4 @" A, O. h$ W. x

% x  E0 {- S4 j  M0 {& [6 k
0 v6 }6 s5 g- e# Q1 q) I. C! O7 n7 z4 o" S+ j7 [
至于转笔王的访问量
- N6 T0 j  j% m! c# V: G$ X- A' E5 |
就让在意的人去在意他好了.
. l: s% z0 y; w; B9 m  d2 M4 D* n  Y1 M9 a7 s8 _! u* U
3 a# I. Y' t0 e7 R& r- X3 s
哪怕只有最后一个人说他好看  D! x$ P# j0 ]2 P% t
  `! X" R+ x) w
那我也是成功的.
# w: H/ s2 g" @  I8 z* I! J
! B. P" X4 ^0 q1 O
0 Z7 r0 P! e" b+ M7 D$ E# e" U哪怕那个人就是我自己.
# C! |$ u4 t- \& q: v) l! H, P! R) ?
[ 本帖最后由 看¢窗前落叶 于 2008-8-28 15:47 编辑 ]
如果你在台上已经听不到任何的声音

请记住还有我的掌声.

                                                               — 献给自己

该用户从未签到

0

主题

298

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
47
P币
2
笔魂
1
发表于 2008-8-28 16:06:08 | 显示全部楼层
转笔这个词是从英文翻译过来的还是按照实际的动作而想出来的"转" "笔"  (转的是笔)
; i- X  p! R$ J这和转笔招数中文名字的翻译不也一样么

是不是太大了...

该用户从未签到

77

主题

1526

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

永远怀念Bonkura...

Rank: 8Rank: 8

积分
1457
P币
-39
笔魂
122
QQ
 楼主| 发表于 2008-8-28 16:14:56 | 显示全部楼层
原帖由 烈阳残云 于 2008-8-28 16:06 发表
3 B% k# `" x) d  y1 y& Z/ U8 ?) `转笔这个词是从英文翻译过来的还是按照实际的动作而想出来的"转" "笔"  (转的是笔)  R$ n) j/ I  e+ p- D3 ~* u
这和转笔招数中文名字的翻译不也一样么

+ a9 B* L+ d3 q* X! V* c, c* [8 |! C/ T3 h
本来懒得说的,真服了你.9 k* p; S% h! H% K

8 Y; ]) [' f" H" j# D  r+ e
# a( k7 Q0 |4 D, l. ]难道转笔英文名恰好和中文名相对应
! {0 i8 B2 |4 X2 w( B$ P% v
( s9 N# l% P3 ^就代表着英文招式和中文招式意思是一样的么?
! k5 y) t' w6 Z/ a. Q2 a; b
: E3 I2 F" ^6 ?! D: i
" y. {4 \& P+ K& y' t9 O6 T你即使在路边一个乞丐,扫地的大妈面前转笔
' F; U# d0 G% [6 }- O: I/ o- O3 Z
+ G/ C! u. c* ]  P你问人家  b: m" T6 |7 ~3 d. }) `
: Z; g4 @2 G! t* \3 ~# i) L/ C
人家都可以回答你你玩的这东西叫转笔.
如果你在台上已经听不到任何的声音

请记住还有我的掌声.

                                                               — 献给自己

该用户从未签到

0

主题

298

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
47
P币
2
笔魂
1
发表于 2008-8-28 16:34:22 | 显示全部楼层

回复 49# 看¢窗前落叶 的帖子

的确
( h  o& l  j' I% v别人看见你在转笔,你也可以说这叫转笔
. S6 A* K! `) K; a4 U他们还想深入理解,那就去PSH.
) J- x! o  a  P; o我知道这对推广不利,但是如果人家想学这个玩意,想练这个玩意,那他自然会学的$ o7 {$ s5 b! g! M/ O* q
不用去强求他,他也会去

是不是太大了...

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-8-28 17:53:01 | 显示全部楼层
原帖由 烈阳残云 于 2008-8-28 16:34 发表
6 t% n! Y3 L4 m/ i: I0 M9 ^的确
' T$ m. X8 `$ h4 ]/ k% k别人看见你在转笔,你也可以说这叫转笔
! I0 a2 a7 l9 {; D* k) r他们还想深入理解,那就去PSH.9 n- r' l% D) [! X8 ]2 u7 O
我知道这对推广不利,但是如果人家想学这个玩意,想练这个玩意,那他自然会学的: q2 B& @/ w" |- y" Y
不用去强求他,他也会去
4 x$ M! G# Z% \0 {' t
問題是要吸引一個人
$ h. k* g% m9 w# g0 l& }; j4 Q並不是你想像中那麼簡單
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

0

主题

64

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

Rank: 4

积分
301
P币
0
笔魂
25
发表于 2008-8-28 20:51:47 | 显示全部楼层
做任何事都会有风险5 `' X  M6 g( L& K/ d
最简单的比喻就是转笔
- W5 W2 H; E0 I5 J0 n; _! l' k打从你开始转笔的那一天开始
5 l: b. c4 F0 j% z+ y你就要承受反转笔者的言论
. E" |' Q& G, l什么都因为怕负责而不去做的话5 B  X! P4 }# d$ x% M
干脆死掉好了

# D  \4 t% ~8 [: m. e- Q首先,你已误会我的意思。$ c! b6 k1 q  Y$ H4 Q
我没有说什么怕负责,了解风险不是怕负责的行为。能知己知彼,方能百战百胜,知道把转笔的招式创作成中文名字的风险,好处,坏处,才能确实的去做,这样自然稳重得多。而不是什么不负责任。一直以来,从新手处,从老手处,我也不觉得在使用英文的转笔招式有什么问题,可能是我坐井观天,不过我看见的事实的是如此。
: p3 Y4 N8 F2 Y6 p1 M0 a* c4 b" e还有一点,怕负责而不去做的人,不应该去死,应该去改变,死不能解决问题。
7 g6 D+ J9 V% p4 _% _8 N( T) g$ q5 F1 p- O: y, B' P0 |+ }
众所周知9 ?; R/ \2 ~' y8 P
为转笔招式命名可以用三个形容词概括
: x: o/ y+ c& B6 c+ L庞大,废力,困难
8 I% S5 H) U$ j: H1 C8 @  ~! [! ]2 ]但是我们有的是什么?
1 o- i$ O, W+ ~8 t人才,精神,意向3 b3 c2 _6 U+ ]4 ^, \% @) `/ {
世上没有不可能+ ]' J2 @2 [5 u3 y5 ]7 G
困难的始终要有人去做
' u: f2 K  |( [& `: I) p! z我并不是要求有任何人帮忙
, k# X) \/ {" ]/ }5 I而是既然没有害处
% U4 J% t% U! l; h( y7 q为什么不去做: X0 L+ |  @# Z- E% `1 j& t
Kam一个人可以帮转笔招式命名好" N3 d9 K- B2 {) d" E5 E8 w# d4 O
我就不相信我们不可以

; X; T5 M- [" v0 c( I0 j6 _有理。$ H0 z& F5 e/ [! o9 p8 e
只是中文本就是极困难的文字,而一个字就能简洁地表达出该招式的意思,也很困难。+ b% R) A$ H+ [* t3 Z
「世上无难事,只怕有心人。」这句话或许老土,但实用。我希望的,不是你们反驳我的疑问,而是去解释我的疑问。能有心去做,绝对是件好事。
: ]8 K0 Z2 D+ H2 b顺带一提,kam并不是一个人把转笔招式命名好,当中还有david等人帮忙。2 ~; j3 }  c( `+ X$ R6 i0 F; N) ]
6 V; `, Z8 I8 F  a2 k# n
文言文我有学+ x4 p5 u; s5 w3 V+ M5 A
而且我考试也要考
6 o" o+ q, q7 f4 M% U# O外国人不明白是因为他们根本不想,不去,不肯理解0 V. ]6 M6 D! |" ?- t  S; B; ~" D
一天半天就想明白中文的深奥是不可能的事# E9 Y9 ^$ h3 @$ \
能否以一个字就代替一个意思3 D7 d8 D6 o1 `. d' k
就是看你中文水平如何

* g( m+ r* x: y' _我考试也要考,如果我没猜错的话我与你同年。学的也一样,我是文科,无能先生你也是文科的吧?对于我来说,文言文就像一种极富内涵的文字,慢慢的咬文嚼字,更是乐趣无穷。可是以一个字就能代表一个意思,与中文水平无关。几乎所有文言文也别有蕴致,以一个字代表一个意思,现阶段上说是极困难。所以两个字会否好些?三个字会否好些?
8 S8 B7 C, w. I  X9 d
) U  l& l$ }/ k( s& j/ p" ^3 J至于外国人那段,不能认同。! t8 c5 P8 L5 z" M& `
新文学运动无能先生应该听过,原因正是因为文言文过于死板,以一只字来代替极多意思,实在令人摸不着头脑。就连中国人本身也对文言文有所改革,外国人觉得文言文极困难,也是自然的事。还有一点,许多外国人懂不同文字,唯独是中文,这并不等于他们就不肯去理解,而是理解太困难。  m% G* G/ u, e% l; G. n) ~
* ~0 @0 \$ O% u0 ]
另外一点就是  N. E7 K! v& V  Q
Rock,请你把长篇的文章转换成简体
( R) d. I  }. a- I; [
谢谢提点,立改之。
+ n& E! Z; V" K0 e) B$ d; Q  x6 ^, F
还有rock你怎么总喜欢拿外国人看待中文的感觉来说?
4 W: t0 r$ b3 t- c. s& ?# o/ V$ o0 \6 G5 W, v8 W
你怎么不拿中国人看待外国人语言的感觉来说?

8 _! B6 R7 G* b' z/ _/ |7 ~; q5 X给予这种感觉于你,不好意思。9 S' i5 J! D+ d, |
因为我觉得英文是国际语言,所以觉得以英文来当招式名称没什么问题。可能在这方面我单一了点,见谅。* j" e3 t9 W/ Y6 g- j
7 o- i# h! J- l- d: P
你们都学了很多年英文" Z; m: n2 Y* M& A3 K5 W' q
不知不觉已经走进了英文格式名的圈子里面.
4 @" H( k9 B0 G2 h! G$ O有些英文招式名,你们只懂得那层意思却形容不出来
' D! M; g, u9 o2 O5 ^( s: a想象别人命中文名,也都习惯按照英文的规律去想象.
( E- i1 |, U% x7 P6 \* q5 z% F所以,当你们习惯了英文命名的规律
7 }* k) @  X- r* d7 T心里自形翻译的也是那些传,空气,环绕的时候.
1 C) Q9 f) V$ }5 ]% b听到神龙摆尾飞龙在天自然觉得非常别扭

, b2 z$ J) f% F7 L" X6 |& W4 `. E关于这点,我不能否认。因为英文的招式名称于世「称王」多时。与外国各先生谈吐也如此。
2 y# [% J1 t' D至于之后那句话…其实这句话,我不理解。创作中文名称,原意不在于解决新手之难?那容易点有何不可?
% z! o" r$ p% i" Q4 V" q2 @% \之后那句,恕我未能认同。我听见神龙摆尾、飞龙在天,可是有种震撼感,而非那种别扭。这种有气势的招式名称,令人热血沸腾。1 ~: z2 h: ]1 H" v: x" ^
! Q0 l0 g/ ?( Q" N, e) N, e
之后那些建议,我没什么话说,也正如你说般。( ~4 K% l9 O' C' ?) T
$ c, l3 Y; e. r) E6 s- Q
4 _  g5 t2 ]2 E% w8 f
最后说数句,我对这次的活动,并不反对。能为中华同胞们解决疑难,岂非是件好事?只是,风险及问题,却需要在意的,所以我希望,得到的不是反驳,而是回应,而是一种有理的解释。! _: A' q  I0 k
. E1 T' Q7 o) h
[ 本帖最后由 Rock 于 2008-8-28 20:56 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-11-3 05:13 , Processed in 0.119222 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表