转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

转笔中文名之路

 关闭 [复制链接]

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-8-28 12:51:08 | 显示全部楼层
原帖由 Rock 于 2008-8-28 09:00 发表
4 ?7 Y8 y4 o0 M8 g- u4 G你有自己的立场是好事,但请考虑失败的风险,本来中文就很难明白,不是三言两语就可解释清楚一个招式。(真的有学文言文那些自然知道,外国人曾评文言文为不是人类读的文字,以一个字去解释一个招式很困难。)当然,有这志向,我是佩服的,但我必须说的是,这是件庞大而费力的工作,有信心的不妨去做,我不会阻止。我也并没完全反对你去做,只是目前去做的可行性有多少,这点我不太清楚。5 H$ Z' v4 s: s1 Y" }

7 B, P* l0 U6 h: B% o# L$ T做任何事都会有风险
+ Z6 l% H4 u) d/ @5 Y/ L5 _最简单的比喻就是转笔9 A: t5 n! ?( S% K4 H# n
打从你开始转笔的那一天开始
* }5 Y, C# }/ o: O: B8 z你就要承受反转笔者的言论& J4 i  T1 R' j2 I6 J! v
什么都因为怕负责而不去做的话: t2 a) O+ X3 t
干脆死掉好了  ?. c- n5 {; N% F* z9 N% u0 U  O" |
% i( a0 K5 N7 Y
众所周知' C7 a' W2 o6 z( x4 {
为转笔招式命名可以用三个形容词概括
5 Z* l3 a7 m* C( B5 M6 y+ ~庞大,废力,困难
$ e$ B+ f1 J# S3 }) M3 r但是我们有的是什么?
' R& `( ?* I3 h: |人才,精神,意向) C9 _; ]2 `. x0 x
世上没有不可能9 [" d) g& `' Y( p8 i
困难的始终要有人去做
$ r2 `- g0 E7 n我并不是要求有任何人帮忙* Z6 k1 \; i: [# w/ o) B+ @+ o+ [8 v
而是既然没有害处: \( v8 |3 S5 E4 G6 @+ n
为什么不去做4 M; S% q5 G$ I. a6 ^
Kam一个人可以帮转笔招式命名好
- j+ ^9 n! \. v9 R' H我就不相信我们不可以
1 M- D( l# {. f" ?( K1 \
- h* ~% J4 ~% W8 K5 r( Y) h文言文我有学6 ^1 a4 f3 n# l; E; D: p- B
而且我考试也要考& V$ \9 u9 b. O) A% `
外国人不明白是因为他们根本不想,不去,不肯理解7 L* X* Y! I- c' v. W: p
一天半天就想明白中文的深奥是不可能的事4 p4 s1 [* f1 c3 e8 _
能否以一个字就代替一个意思
0 o4 E" V% c, O7 x就是看你中文水平如何9 z) M' p  `* k  W1 g  e" k* m# R$ U
  |& s9 G7 c. @. ]) z
另外一点就是" l5 E6 b5 p5 r  f7 Y- _
Rock,请你把长篇的文章转换成简体
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

77

主题

1526

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

永远怀念Bonkura...

Rank: 8Rank: 8

积分
1457
P币
-39
笔魂
122
QQ
 楼主| 发表于 2008-8-28 15:41:55 | 显示全部楼层
有些事情懒得说了.' i$ X  M: S: }- i0 f9 q+ i9 O
0 z* a6 c( Y/ u8 v! d

# K- K. g% ?" z2 M2 t2 m7 M大家继续坚持自己的想法7 U" P. l  u) y2 X' ]  M1 p$ D

7 C! v9 H2 S2 m' ?; T* I都继续去改变自己想改变的东西
: {' H: s7 ]0 u& w& M3 Y% Z0 P8 a; L. x/ u
不改变自己不想改变的东西.
8 |4 I- {7 u* c1 ~$ l% d
5 J/ e" \$ Y: N3 z* G( e2 ?
- c) E+ R6 H" @1 F' g2 T还有rock你怎么总喜欢拿外国人看待中文的感觉来说?. k. M. r8 B2 g* f) L; V
$ A7 y& G( A$ D2 \4 ~
你怎么不拿中国人看待外国人语言的感觉来说?$ B! O* n- M, ?! T( ]2 E
$ \) V, L5 A& t

) K5 R1 E/ \8 w) B$ o& k: n' L- s) W* D# V3 W

& {% ~" a6 ?  C# C+ L) k0 f7 Z5 n: }$ b$ g6 g你们都学了很多年英文
, I) B7 r5 D, u2 I4 P
+ M: n; I6 I) N) l! I不知不觉已经走进了英文格式名的圈子里面.
0 Q8 @6 e/ c$ }  I( q: B; k  }; W) j+ f8 @
$ b- C8 E6 j7 t0 f" o( x
有些英文招式名,你们只懂得那层意思却形容不出来  }8 Y4 W6 D5 n7 _' O

+ y9 q; S; }3 x# G想像别人命中文名,也都习惯按照英文的规律去想像.  ^/ f9 E  N- }
6 d5 b& d6 _- |$ g: c: u

3 ^5 l5 d% t% G4 p  o+ `所以,当你们习惯了英文命名的规律
0 q* E( s* D0 w9 C5 ^" t
' ^; `2 h( l$ A8 o心里自形翻译的也是那些传,空气,环绕的时候.  I5 w2 [7 D8 x, S: r/ E9 T$ [
! N, _" Y! c3 m! g4 B+ j

1 a2 f9 Z& m) ~& J7 k& C5 a听到神龙摆尾飞龙在天自然觉得非常别扭.$ ^/ y" d8 V: M! v& z+ _" u+ _

5 u( U7 K$ p/ }" @# i% M2 h" J) D8 V- T3 R
. \/ H" i1 x. `
- L9 d7 o& L& B, `# h" `, e" s
所以,如果已经习惯了英文格式的pser
1 d2 o. i! ?0 x5 d: Q; b/ c* G$ x2 t, b4 t2 Y/ H2 C
我很支持你们去学无能的命名方式.
) L8 Z) H: S  |2 k3 |  j) ^% C5 x3 C: P: D/ Q* K5 H

& B% x+ y$ E8 D( r: D1 S
4 A; Y4 `7 O$ h. |2 y0 N* n) |  @$ H8 n
4 B  a$ ]) z# C. j8 R: Q而从未接触或刚刚接触转笔的新手% s7 o6 X4 [) ?  r
# k/ s/ @, d# [/ G9 N& r
当他们喜欢上转笔的那种招式,这时在听到奇幻的名字+ N% M4 R; P- e% a& E7 F

/ _* G1 U7 _8 \他们更是会眼前一亮.." w$ z2 {- C( e5 T) P9 x

. u- ~, g  k5 K* Y7 N8 }$ h. c% O: d0 h: j
我身边的同学和朋友看我手机里的转笔招式和附带我作的中文名时
) X1 `$ G0 l. L. f1 Y
# Q" L8 w& A3 ]( _每当我在班里转一次笔! l* u- V6 D) F6 F+ d3 @
! l# ~. \; F' C3 _7 C
他们不用记就知道,这招叫轮回一式,移形幻影,花形幻影.0 s( r1 [8 y& p; C

4 j, [1 u- v/ [, {# o% S/ Z( T2 m) X+ h* k* V* ?" R
我并不一定非要按英文的规律去排列主题
9 `) W" t0 Z) @* N) N& ?' M1 H( a5 c1 J$ O
我可以将招式划分为动一根手指就移动的招,动多根手指就转动的招.% j, h; `+ _+ F* P* u
& d- \$ u( @. ~8 s
( w7 P: O# c/ Y. U* C2 w
也就是说,我可以将tap ,around, shadow, 全部划分为动一根手指就可以移动的招
, O4 Y4 x! k/ w; H5 w: Q/ {( Y8 d; m. ?( z3 ^
pass ,sonic,charge,inf划分为动多根手指之类的招.
  }# ~+ a6 E! ]/ i% U; b3 P' G% K
1 {3 |8 k( L8 y+ V
) m8 Z7 c8 D+ V- S  Vspin比较特殊,几乎都在第一种出现8 o+ Q1 y' l+ g3 ^" S
# K  X& m, E+ O
而Air则是附带招式,因为几乎所有的招都可以用Air.# o/ Z' J* P! d: P+ s! b7 U  ~" I5 h

! v5 |- e0 x8 q$ W% _) \' Y; Z
( g( X' b; D5 J8 o2 J# k0 q所以我可以在招式的旁边附带中文或键盘符号" c; S8 Y- K! E
, X1 v3 G, T3 H  Q4 b! t, l/ o
让人看了就知道使出那招时顺带弹出Air.
% w2 t) x) p& _
1 P0 h, ^' a! k, I) ?- v2 c9 O4 E8 k" b/ v- z
当然,随着我以后的技术的提高
( ^+ V$ q4 f' z+ p8 t- Q: L* i- a3 U. Q; D: T# c" |: U" i
我的构思会更加逐渐的完整清晰.* ?  t3 i! O0 ]' y$ ^2 @" k
9 u; E( `- q5 F  [' S7 h
& t+ H& {& m, `, Y, w) I3 Z6 d. g% \0 N  s
" A' V4 R5 A& i1 e

; d9 Q9 c6 A! |8 ~至于转笔王的访问量5 F1 a3 K: `0 }
2 C2 _7 [# i+ f7 y, F" }. k
就让在意的人去在意他好了.
8 i! ?% Z4 L! S' ~& F) }8 e( [- n4 c! R2 f  Z, H2 k
# l' P: I7 `: E8 b$ ]
哪怕只有最后一个人说他好看
6 c% R9 ?* n6 q) I4 D1 l' I1 ~
0 j# [- h' I  @+ ?, }' T' D那我也是成功的.0 L8 f/ H% a, P, e

0 ?7 T& m) i% z2 h( F/ A8 y1 {( c# j4 B/ X  Q
哪怕那个人就是我自己.
: \! e; \2 b; D, ^( o
: ~  r( p7 G& J9 b% @9 }0 t[ 本帖最后由 看¢窗前落叶 于 2008-8-28 15:47 编辑 ]
如果你在台上已经听不到任何的声音

请记住还有我的掌声.

                                                               — 献给自己

该用户从未签到

0

主题

298

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
47
P币
2
笔魂
1
发表于 2008-8-28 16:06:08 | 显示全部楼层
转笔这个词是从英文翻译过来的还是按照实际的动作而想出来的"转" "笔"  (转的是笔)
' {8 ]! u3 c5 X& U6 ?5 E这和转笔招数中文名字的翻译不也一样么

是不是太大了...

该用户从未签到

77

主题

1526

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

永远怀念Bonkura...

Rank: 8Rank: 8

积分
1457
P币
-39
笔魂
122
QQ
 楼主| 发表于 2008-8-28 16:14:56 | 显示全部楼层
原帖由 烈阳残云 于 2008-8-28 16:06 发表 6 e) P6 e! j8 O. d, ]/ X
转笔这个词是从英文翻译过来的还是按照实际的动作而想出来的"转" "笔"  (转的是笔)
  U+ N& D4 b  H9 I" I& C这和转笔招数中文名字的翻译不也一样么

0 f7 p  n5 Q4 M: Q6 w
& E) @$ G: U2 H$ g9 @本来懒得说的,真服了你.
- I5 v4 q# \1 {7 e; f8 y
) Y, a* c- ^" }8 S( B/ C( t1 b- ^
* U# J7 J  \: [7 C难道转笔英文名恰好和中文名相对应
; i8 U# f, y+ @" Y$ n3 S( {
& h- W2 z( j- `4 ^2 f就代表着英文招式和中文招式意思是一样的么?$ t0 o& p. c7 v
$ P- c( k% ~0 w1 q
4 K$ p5 @' U9 K- e' V7 s% N5 h
你即使在路边一个乞丐,扫地的大妈面前转笔' q; T4 N' h* B

* |1 H: ]$ x" P) z  K  u/ S你问人家7 Q0 d( {$ y1 D7 P7 c) w) e
) y1 Y5 S1 S$ i* s* `! n
人家都可以回答你你玩的这东西叫转笔.
如果你在台上已经听不到任何的声音

请记住还有我的掌声.

                                                               — 献给自己

该用户从未签到

0

主题

298

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
47
P币
2
笔魂
1
发表于 2008-8-28 16:34:22 | 显示全部楼层

回复 49# 看¢窗前落叶 的帖子

的确
# z: G  T  j8 ~$ ]别人看见你在转笔,你也可以说这叫转笔
; w, d; [( C5 _他们还想深入理解,那就去PSH.; m( V6 F, ~$ k3 Y$ F% m( f2 G
我知道这对推广不利,但是如果人家想学这个玩意,想练这个玩意,那他自然会学的
/ N2 c7 A/ C9 V' a* v) X+ W不用去强求他,他也会去

是不是太大了...

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-8-28 17:53:01 | 显示全部楼层
原帖由 烈阳残云 于 2008-8-28 16:34 发表
) s$ F3 c  l3 _# [$ Z' I& K的确
* f( ]/ k, G% O, K( W别人看见你在转笔,你也可以说这叫转笔5 P) j# _" |/ |0 T
他们还想深入理解,那就去PSH.
% B* l/ d4 F" [我知道这对推广不利,但是如果人家想学这个玩意,想练这个玩意,那他自然会学的
( y# Y7 q: z- l* j! D# J不用去强求他,他也会去

" }' V: C& a. ?問題是要吸引一個人! ^/ W2 h% B* a# W/ u" w! {1 C
並不是你想像中那麼簡單
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

0

主题

64

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

Rank: 4

积分
301
P币
0
笔魂
25
发表于 2008-8-28 20:51:47 | 显示全部楼层
做任何事都会有风险1 x8 U- z- S8 i5 x2 L6 g# B# h
最简单的比喻就是转笔
$ S2 L; F2 h0 P) {1 u打从你开始转笔的那一天开始
0 M) r) O+ f9 N0 u) l' V你就要承受反转笔者的言论8 b# j# g# d8 m. J1 h. L* I
什么都因为怕负责而不去做的话
( L1 |* E+ q1 A0 f7 ?干脆死掉好了
1 ~4 v# V6 y, {
首先,你已误会我的意思。0 B5 C, |; v3 X3 i8 B5 o6 y
我没有说什么怕负责,了解风险不是怕负责的行为。能知己知彼,方能百战百胜,知道把转笔的招式创作成中文名字的风险,好处,坏处,才能确实的去做,这样自然稳重得多。而不是什么不负责任。一直以来,从新手处,从老手处,我也不觉得在使用英文的转笔招式有什么问题,可能是我坐井观天,不过我看见的事实的是如此。. p, R0 Y; U% r' X7 G! e: B0 m
还有一点,怕负责而不去做的人,不应该去死,应该去改变,死不能解决问题。- v* W( U9 t6 C* H8 ]
6 b/ q& j% {) k5 f! R+ c2 K
众所周知: Z) P* i5 D+ J' L  @: W/ w4 {5 A
为转笔招式命名可以用三个形容词概括
. a% F7 Q8 S3 r3 j9 F: f; d9 t庞大,废力,困难
; `- N1 j, ~; _9 I9 V2 a9 I但是我们有的是什么?
8 ?3 b  Y' j5 l7 O人才,精神,意向
6 H/ s0 l* e8 @* T世上没有不可能
- G5 m* r* ]. i1 ^2 x: Z/ B4 o, F困难的始终要有人去做! _) y' u3 Z* W
我并不是要求有任何人帮忙
( X! d/ s2 C& x* l1 N1 ^( q而是既然没有害处
  c7 r+ B) s9 K( t为什么不去做0 q" Z2 ^+ g5 n) i
Kam一个人可以帮转笔招式命名好
6 D1 X* D) e5 I, K我就不相信我们不可以
. Q" V: Q1 G2 {
有理。- I4 U; b: a) W5 X7 U& s
只是中文本就是极困难的文字,而一个字就能简洁地表达出该招式的意思,也很困难。
/ @8 o9 {7 _" L! r! G2 d「世上无难事,只怕有心人。」这句话或许老土,但实用。我希望的,不是你们反驳我的疑问,而是去解释我的疑问。能有心去做,绝对是件好事。; Y* a% _4 {/ z; v6 M; p
顺带一提,kam并不是一个人把转笔招式命名好,当中还有david等人帮忙。0 l0 b/ E2 W( `1 ^

1 |- E; c# `6 c1 L* l
文言文我有学& n" v. I- z: l  R) k* N* x+ g7 P
而且我考试也要考; k# `- j  `- @2 l2 @; z$ R
外国人不明白是因为他们根本不想,不去,不肯理解' ?* P& q3 ?$ u. U- v
一天半天就想明白中文的深奥是不可能的事8 j0 P" ]. U$ o4 h' r! R' x
能否以一个字就代替一个意思
! z) ~6 N* E2 t  e. p就是看你中文水平如何

# t; @3 \, l$ `2 r3 b2 f* P我考试也要考,如果我没猜错的话我与你同年。学的也一样,我是文科,无能先生你也是文科的吧?对于我来说,文言文就像一种极富内涵的文字,慢慢的咬文嚼字,更是乐趣无穷。可是以一个字就能代表一个意思,与中文水平无关。几乎所有文言文也别有蕴致,以一个字代表一个意思,现阶段上说是极困难。所以两个字会否好些?三个字会否好些?1 d- C1 ~) \! q0 j( ?/ G" |8 ]# |

. Q- {! v  f7 `( w" o至于外国人那段,不能认同。8 f5 U1 R% U7 w. W. J, G
新文学运动无能先生应该听过,原因正是因为文言文过于死板,以一只字来代替极多意思,实在令人摸不着头脑。就连中国人本身也对文言文有所改革,外国人觉得文言文极困难,也是自然的事。还有一点,许多外国人懂不同文字,唯独是中文,这并不等于他们就不肯去理解,而是理解太困难。, z$ b5 q3 F1 P4 y) ^5 m

+ k( u" ^; j$ b9 d! Z5 R% i
另外一点就是1 i. }/ L9 @1 I, g- l. T- ?2 N. V
Rock,请你把长篇的文章转换成简体

7 b% U6 U  H. X& Q0 G+ q3 L+ u# j谢谢提点,立改之。% b+ u; O/ o: g+ t, F

3 q' i4 q' d9 V4 m
还有rock你怎么总喜欢拿外国人看待中文的感觉来说?) \# }: g  K9 g% o
- l' K- m, c' F& U
你怎么不拿中国人看待外国人语言的感觉来说?
& C% Z" M2 Q2 T, `- k
给予这种感觉于你,不好意思。
" L& T) g4 A' f& ]2 }( n6 T( W因为我觉得英文是国际语言,所以觉得以英文来当招式名称没什么问题。可能在这方面我单一了点,见谅。
! w& v* s! n7 R+ h" x8 M
9 `  B: a% P; }- K2 N3 D/ n; T
你们都学了很多年英文  d9 d' Y1 K/ q; N7 b
不知不觉已经走进了英文格式名的圈子里面.
5 C- F3 O- r8 R, ?( m有些英文招式名,你们只懂得那层意思却形容不出来. s& N+ _8 S  b$ R! v- [8 h5 ~
想象别人命中文名,也都习惯按照英文的规律去想象.3 A; i' Z% D5 A1 t3 v1 g3 F( |
所以,当你们习惯了英文命名的规律6 T- S1 I6 n! g8 Y7 z6 w
心里自形翻译的也是那些传,空气,环绕的时候.
2 g' w9 d+ m+ u听到神龙摆尾飞龙在天自然觉得非常别扭

4 R9 f/ O% ~- w! m关于这点,我不能否认。因为英文的招式名称于世「称王」多时。与外国各先生谈吐也如此。# C+ e( h% f& M9 _
至于之后那句话…其实这句话,我不理解。创作中文名称,原意不在于解决新手之难?那容易点有何不可?
! q, \3 S4 i6 s6 q, [: R之后那句,恕我未能认同。我听见神龙摆尾、飞龙在天,可是有种震撼感,而非那种别扭。这种有气势的招式名称,令人热血沸腾。$ c6 M( w9 A! M/ w; g* x1 _6 k

4 C# l, |& H$ q# x* \, x之后那些建议,我没什么话说,也正如你说般。1 f& J% {! R. s8 V% j
2 a# x; r3 ^! _6 Y
- x4 i! S; O1 j! K- |4 M  [
最后说数句,我对这次的活动,并不反对。能为中华同胞们解决疑难,岂非是件好事?只是,风险及问题,却需要在意的,所以我希望,得到的不是反驳,而是回应,而是一种有理的解释。: P6 j( ~# y+ p! M" G$ E9 D

/ g% B# T" v* V; Q: \- @* R; q[ 本帖最后由 Rock 于 2008-8-28 20:56 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2024-11-22 19:04 , Processed in 0.331757 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表