转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 9805|回复: 6

korea是什么意思.

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 12:29:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
在COMBO专区中.版主~啊智~的帖子bd of kth solo中.有几个名词不知道什么意思.看了版主星辰裂在教学区的帖子.貌似没有这几个次的意思.希望高手帮忙解释下:3 @' _  h3 }& D: v7 U! ^/ W
kores fl tart1-12中的korea和fl
, p+ d# H  O% C. ^  j  Ktw sonic n 23-34中的tw
3 L8 y3 U! w* j1 h2 m. H) um bak12-23中的m
* P: D/ V% N1 P" V+ S) i还有shadow 虽然我会转.但不知道是什么意思& P. g( ~8 i, J7 a7 u: o# S
flia中的flia: \- O% v. h7 n$ s" M
back fall 除4中的fall 除4. n4 T( b; T( d& q& x: B
I bak 12-23中的 I. P9 N0 X+ }3 `1 z
balf m a 23-12中的balf m: X( V8 i6 P6 c& @
mid back 12-23中的mid) L# ]% J2 f. w3 `" D# @
half r a 34-23中的half
: g( H) o- Y! n3 n- Nwiper t1 34中的wiper
1 I' A) x' B: N0 x5 h. o6 y$ ~( Z; h" r1 W8 L) ?" x! \
就是这些了.

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-1-8 12:45:48 | 显示全部楼层
korea是韓國的做法3 f4 N/ H) @! L/ r5 _% b! X
fl是fingerless
  A" A* `* V, d9 Y( M; ]' ]6 S0 otw是twist
1 V  _" c  a: t& _% v. `m是middle
# a9 V* w9 t- aia是indexaround: x; f8 i, l6 K. W4 k
除4是除了尾指的backaround3 ^7 U/ c- G/ ^+ L% j
i是1# Y* }  V, U# ]; F( p  m
balf ma應該是打錯了half middle around
" ?! k/ |/ Z1 j2 x9 d1 A% smid是middle; x4 ^: \4 k# n( Y
half名顯就是一半......4 B& |& k5 W# k, m2 P
wiper 這個不是簡寫, 如果要意思的話, 我只好給你字典解釋了2 d6 b7 V9 q6 N' e8 z) J
n.
; A8 v$ c" U, o4 X9 e6 ?) z1. 擦拭的人
# f( p4 a  Q" E$ v' o2. 抹布;【俚】手絹6 U) ^6 R; O$ ~- U- i, R
3. (汽車擋風玻璃的)雨刷
* j# K& ]  h( ~7 ?5 r; J7 T& b' o) K4. 【電】接帚8 t4 T1 \. P5 q$ M' }6 c8 {
5. 【機】起桿! U: J+ G4 T2 \1 G8 z

+ K6 F; d- G2 G, Zshadow也不是簡寫.....+ J* K4 O$ [! y3 U, Q5 k
n.3 A3 o6 c* ^) b5 d8 M6 A' ?
1. 蔭;陰暗處[U][the P]8 h4 ^: e8 D; p( K& \4 [8 c
Sometimes she sits alone in the shadow.
# n5 R8 E$ l  {有時候她獨自一人坐在幽暗處。
1 g+ J! Z3 ?; B3 N4 N2 W  M2. 影子[C]
+ ?& s  t* N" L( r/ E: RLunar eclipse occurs when the earth's shadow falls on the moon.3 P# d) c: z% H  G
地球的影子落在月球上時,就發生月蝕。
" `; l9 q/ S7 ^3 e* D3. (畫等的)陰影部分;(眼睛底下的)黑眼圈[C]+ O6 A8 r" }/ U/ V
4. 幻影,幻像[C]# ]) ?5 ~. x# \' @; a! _
5. 徵兆,陰影[C]/ d( W8 {9 K4 [% H  Z
The scandal cast a shadow on his career.3 Y* v$ f" m" W+ C& l7 O- `' b) ~
這件醜聞給他的事業投上了一層陰影。2 B5 m& J1 ~1 i' _
6. 形影不離的人;尾隨者[C]
& H4 f7 L+ F1 W& W# p% @My twin brother is my shadow every minute.
- T: G# v4 ^5 ~' t1 r& b我的孿生兄弟與我形影不離。6 ]; l; ~, o3 h/ m& i+ L* {
7. 陰魂,幽靈[C]
' W0 D7 R* {: y5 Y1 \- l  O8. 極相似的人(或物)[C]3 [8 o& r  a7 S* y6 M8 K1 I+ |  A
9. (用於否定句或疑問句)微量,少許[the S][(+of)]
5 Y- e+ k6 K9 A' J& w' oThere is not a shadow of doubt that the boy broke the window.8 V9 P% X2 I# c0 G
毫無疑問窗子是那個男孩打破的。. q: u3 C7 a0 t- W* b) ^! a  ]
10. 隱退;掩蔽,庇護[U]
- v' G( i0 L' u0 x7 x0 p5 i11. 陰鬱,憂愁;愁容[C][U]4 o& F( T& j) P  P. x
vt.
* w* V  h* A( y' h' v  g7 {1. 投陰影於
9 M, N- n1 S* P$ z9 H2. 遮蔽,使變暗;使陰鬱
% S- a: ]# _* J8 s4 R, a: ~4 sA broad hat shadowed her face.+ }0 `6 }/ }& @
一頂寬邊帽遮住了她的臉。
# L5 ~- J" ^% c% F2 q3. 盯梢,尾隨
) a8 f' m& I1 j6 L5 fThe police have been shadowing him for months.- `! _+ l8 a" d7 H) c1 ?$ j# A& p
警方已祕密跟蹤他幾個月了。
! w9 A5 p. H: t- H4 X1 O4. 模糊地表示;預示[(+forth/out)]
0 B# ]* g/ J8 p% svi.( j0 ^3 C0 h$ V' T
1. 漸變
/ ~( J' k- e4 d: _$ W/ T2. 變陰暗,變朦朧;變陰鬱" I0 h- N0 j& I: {
His eyes shadowed with grief.
9 Y3 j5 @/ k4 x" i他的眼睛因悲痛而黯然。" s  ~$ F6 \- R- w5 d6 R; D# z
a.[Z][B], f. t7 A- q% V, t2 P9 Q+ x  a
1. (似)影子內閣的  n. F  j, I* b7 U
Shadow Minister of Defence
9 G( I% i( v! `7 _7 P1 N影子內閣的國防部長
% G9 j$ S9 l- T4 s; y2. 非官方的;非正式的

该用户从未签到

0

主题

14

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
1
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 13:05:50 | 显示全部楼层
这些东西有必要了解那么清楚吗?* [( g+ J0 k5 L0 r; G
不过是个名词罢了,你问的东西就好比问别人为什么叫XXX一样。

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:10:57 | 显示全部楼层
我不太常玩电脑.看不了太多视频.只好把BD写下回家看了研究咯.而且名词解释是很必要的.

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:18:56 | 显示全部楼层
不过twist是什么意思?星辰裂版主的帖子好象没有.

该用户从未签到

2

主题

2509

帖子

1

精华

论坛贵宾

回来了

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1117
P币
2
笔魂
90

财富

发表于 2008-1-8 19:54:28 | 显示全部楼层
tw sonic = Twisted Sonic$ [) b) V# R  Z7 g) {7 d

. j, R3 w; b* [- x* m. {6 e$ z! a' r' ~辛苦流星了....
别把不可能和不太容易混为一谈

该用户从未签到

0

主题

535

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
0
笔魂
2
发表于 2008-1-8 22:07:35 | 显示全部楼层
其实知道中文很没意义的。。。。。你又不是要翻译。。。。9 q" i& H! L" m! X1 H3 o
不过。。。。meteor还真厉害。。。把字典的解释都发上来了。。。还附带例句的。。。。。:jyuo
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-12-19 14:25 , Processed in 0.112702 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表