转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 9804|回复: 6

korea是什么意思.

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 12:29:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
在COMBO专区中.版主~啊智~的帖子bd of kth solo中.有几个名词不知道什么意思.看了版主星辰裂在教学区的帖子.貌似没有这几个次的意思.希望高手帮忙解释下:
+ C. W/ |) T0 b2 wkores fl tart1-12中的korea和fl/ A; N- Y8 b2 s5 y& D9 S
tw sonic n 23-34中的tw
. n# D4 |& q# W3 @: Tm bak12-23中的m
5 {7 @; |/ |7 B! u还有shadow 虽然我会转.但不知道是什么意思. L9 Y9 @) O1 U% v3 |. L: g* Q
flia中的flia
( g4 _0 n, \3 c( Aback fall 除4中的fall 除4( S. {+ l/ m, c6 a) q1 F. \7 p
I bak 12-23中的 I' N$ h0 {# R# \) w5 n- X9 D/ q
balf m a 23-12中的balf m
" W, G$ |0 }) s9 m$ Emid back 12-23中的mid
$ e2 `3 L2 A, i6 ?' Nhalf r a 34-23中的half9 {, k2 C+ f/ m9 c! u+ s
wiper t1 34中的wiper$ O1 P6 E8 Q8 _2 ~7 D: `
$ G) q6 @3 N8 U  C# J3 Y
就是这些了.

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-1-8 12:45:48 | 显示全部楼层
korea是韓國的做法
" j) H2 Z0 a! {& d% ?, ufl是fingerless
# ^; Y: _5 @: ]: W! wtw是twist! O# M; v0 T$ h# j9 W1 l
m是middle3 H: Y! I+ d* `0 v! U& j  f: u6 [
ia是indexaround
! X4 S" c- t4 w% J除4是除了尾指的backaround% b" `' [# I7 U( v
i是1
' M- K/ V( g3 E* Z- l" `! `% f  hbalf ma應該是打錯了half middle around7 a+ G1 u: Q, u9 q& }, D
mid是middle4 _' U7 g% S+ ~9 x, t
half名顯就是一半......
+ |# T0 V& a! G$ }- u) ?  gwiper 這個不是簡寫, 如果要意思的話, 我只好給你字典解釋了
2 f# b* v, |! S1 h5 p/ P, on./ O1 K4 |5 S! C) h
1. 擦拭的人* F7 R. }* B; d! z! `/ r9 E
2. 抹布;【俚】手絹2 c6 B7 t  R& g3 f/ A
3. (汽車擋風玻璃的)雨刷
8 R! z! S' }3 z4. 【電】接帚5 `7 }* X4 C2 |  g* P
5. 【機】起桿
! R' |; b. U. W8 T  `5 P% a/ u0 D5 U8 W9 k$ S+ D8 U- l9 a  m
shadow也不是簡寫.....
) g$ i: r4 Z9 |+ D0 [+ p3 I0 Cn.
8 n% L3 x& ?2 I2 k+ j! X5 |1. 蔭;陰暗處[U][the P]
( q# }8 p1 ~% t  S$ wSometimes she sits alone in the shadow.
/ o; \2 i( a  \) m; V# w% D, w! I; U有時候她獨自一人坐在幽暗處。
+ \2 e+ P. h$ a3 a4 y0 I: l2. 影子[C]
6 a4 F& E0 v2 d, qLunar eclipse occurs when the earth's shadow falls on the moon.8 E; c% D' x, B7 T0 Z4 @- E( }7 Y  ]
地球的影子落在月球上時,就發生月蝕。
, W* P: N1 ~3 p# \8 }/ o. w3. (畫等的)陰影部分;(眼睛底下的)黑眼圈[C]$ e/ y. \& o1 \' m
4. 幻影,幻像[C]  ]- e+ t9 c: v2 g7 x
5. 徵兆,陰影[C]
' r: t6 _+ {3 F( t5 e, SThe scandal cast a shadow on his career.; X$ g7 e/ x6 S
這件醜聞給他的事業投上了一層陰影。/ g* C4 L6 T$ G2 ~: v9 ^3 R, Q0 A
6. 形影不離的人;尾隨者[C]
8 i  I( K, s; _/ s* u& l- ^3 xMy twin brother is my shadow every minute.8 J# D" ]+ B" Z6 l
我的孿生兄弟與我形影不離。
2 [! a) }2 f2 f2 \2 }7. 陰魂,幽靈[C]+ s) w# U) F% O+ l) G# b% l; S
8. 極相似的人(或物)[C]
, O) |/ e. n' A9. (用於否定句或疑問句)微量,少許[the S][(+of)]& P. u9 E& C5 W" B8 s7 \
There is not a shadow of doubt that the boy broke the window.
+ p; @1 l0 l4 J3 q/ O毫無疑問窗子是那個男孩打破的。
0 B# C+ y4 e7 q; B10. 隱退;掩蔽,庇護[U]1 Q; ]! [+ `, K$ ]8 W
11. 陰鬱,憂愁;愁容[C][U]
& ]2 h9 I" E0 V# c$ \4 zvt.0 y6 v0 w* o1 M" T5 d4 J
1. 投陰影於
4 o0 Q9 e. z+ m, W9 [  O' h2. 遮蔽,使變暗;使陰鬱
2 l8 ?6 G: Z' O# D- q$ @A broad hat shadowed her face., f$ b% Q" W- t, e6 T5 U
一頂寬邊帽遮住了她的臉。
. v6 v3 Y9 O/ p7 C) k6 z. v! z1 n3. 盯梢,尾隨  B! a; V7 _$ Z% e
The police have been shadowing him for months.3 O! S- a, ^# n' b
警方已祕密跟蹤他幾個月了。$ f" ?% }( C  F+ u4 u) O6 t
4. 模糊地表示;預示[(+forth/out)]
& |/ C4 b7 n- f. t5 r/ ]vi.
# K& ?0 K: Q0 e) x! \1. 漸變
2 p, A3 v5 E8 n" F% g+ T4 p4 e2. 變陰暗,變朦朧;變陰鬱" }5 J6 E3 G4 N1 J5 ~3 {; E
His eyes shadowed with grief.
5 p1 \, `/ f% _% F' r他的眼睛因悲痛而黯然。
( G8 o1 T' O/ |  L% @& J1 o6 N" Ja.[Z][B]( T2 m6 e0 Y# W/ }; O
1. (似)影子內閣的0 Q0 Y# r7 B  _; ^3 S
Shadow Minister of Defence$ `1 b5 n( ~  g
影子內閣的國防部長' @6 k4 b, w6 y% m. f2 z; ~
2. 非官方的;非正式的

该用户从未签到

0

主题

14

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
1
P币
0
笔魂
0
发表于 2008-1-8 13:05:50 | 显示全部楼层
这些东西有必要了解那么清楚吗?
+ h' @0 c% y4 H8 h6 X不过是个名词罢了,你问的东西就好比问别人为什么叫XXX一样。

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:10:57 | 显示全部楼层
我不太常玩电脑.看不了太多视频.只好把BD写下回家看了研究咯.而且名词解释是很必要的.

该用户从未签到

0

主题

38

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
9
P币
0
笔魂
0
 楼主| 发表于 2008-1-8 13:18:56 | 显示全部楼层
不过twist是什么意思?星辰裂版主的帖子好象没有.

该用户从未签到

2

主题

2509

帖子

1

精华

论坛贵宾

回来了

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1117
P币
2
笔魂
90

财富

发表于 2008-1-8 19:54:28 | 显示全部楼层
tw sonic = Twisted Sonic- S0 _8 F3 h5 ?! X

2 N5 h, w' a; M. j$ R1 F* f2 w5 G辛苦流星了....
别把不可能和不太容易混为一谈

该用户从未签到

0

主题

535

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
0
笔魂
2
发表于 2008-1-8 22:07:35 | 显示全部楼层
其实知道中文很没意义的。。。。。你又不是要翻译。。。。
) j1 k. \+ @6 J6 ]- j1 U不过。。。。meteor还真厉害。。。把字典的解释都发上来了。。。还附带例句的。。。。。:jyuo
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-12-19 12:25 , Processed in 0.085678 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表