- UID
 - 6480
 论坛贵宾 
- 注册时间
 - 2008-2-27
 
- 在线时间
 - 1996 小时
 
- 最后登录
 - 2019-4-2
 
 
 
 
 
签到天数: 4 天 [LV.2]偶尔看看I 
论坛贵宾 
我傲娇了 
    
	- 积分
 - 2539
 
- P币
 - 720 
 
- 笔魂
 - 142 
 
 
     
  
 
 | 
 
 
发表于 2010-5-28 20:21:58
|
显示全部楼层
 
 
 
 本帖最后由 Corpse 于 2010-5-28 20:30 编辑 - x/ s2 _# q+ j3 r( b1 d# d9 `. } 
 
3 Z1 O& H$ m5 j5 s; LBecause he was busy in let more people know spinning pen! d, s" R: r; _- j5 l0 M/ x9 A 
应该改为Because he was busy in letting more people know spinning pen 
% u! y: h3 n% H, J) e0 p而且, 根据句意来猜测, 意思应该是bonkura他尽力让更多的人知道转笔 , 而不是忙于让更多的人知道转笔 .. 
3 V$ R- m4 a* f  Q# w, J% t; F4 c所以最好改为- s% B% a% t! Q$ S) W 
Because he devoted himself in letting more people know spinning pen; `* q5 K; l( Y( f$ Z$ S; v/ U/ ` 
8 N& e3 f4 a' d0 h 
================================ 
9 _$ u7 m  @& ?0 E, r% ~) ]! T刚刚想了一下, 发现原来用 " 让更多的人知道转笔" 这样的表达方式很怪.., I8 s! O+ v& N$ { 
7 l9 q" D) D+ k, z. m, { 
个人推荐 :  he devoted himself in publicizing pen spinning |   
 
 
 
 |