转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 5718|回复: 31

强烈建议``!

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

70

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
4
P币
0
笔魂
0
QQ
发表于 2007-8-1 00:20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
强烈建议把英文版的转笔名称翻译成中文``~!
% m: q; m6 o& s# @: Q9 x" `, s* S         支持的顶下`!5 p8 J( F: `& V; n- [& w3 p
           :victory:

签到天数: 11 天

[LV.3]偶尔看看II

127

主题

4531

帖子

4

精华

创始人

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3730
P币
575
笔魂
211

首届全国赛铁人星论坛元老

发表于 2007-8-1 00:22:29 | 显示全部楼层
恩...你的建议很好..我们很早就商量这事情了.

该用户从未签到

10

主题

2557

帖子

3

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3322
P币
234
笔魂
241

PSH第一届晚会之星论坛双人赛冠军

发表于 2007-8-1 00:32:43 | 显示全部楼层
你能想到的 我们都想过了
* a  ?# k$ i8 G( {. A  ^就是觉得实行起来比较难 * {. d2 \6 v# x" e
因为用习惯英文breakdown所以 。。。。

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2007-8-1 00:50:25 | 显示全部楼层
不建議. d. P. a) [+ E' M
因為即使翻譯成中文,對本身學tricks沒多少幫助: \# o- u% }9 L8 ]% c
而且要與別的國家的pser溝通,英文是必需的$ H( g, {. A- U0 z4 {- g
翻譯成中文後,新人大多數都只會記中文的名字1 d: t3 d! K# q( ~$ o! y
做成無法對外國的pser進行技術交流(中文字的breakdown誰會看??),變得有點兒自閉的感覺(這句沒有惡意的:'( )8 V, U3 Y* ~6 x# H) B( T" v+ o" k
所以要把招式名字翻譯,不如學好英文吧:)

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2007-8-1 00:53:21 | 显示全部楼层
但问题是,PDS和JEB的教学全都是自国语言,而他们发展的很好不是么?
5 t0 ]; v, f5 q0 @: w4 K9 h6 T& |( i% v# m
中文译名很有必要,只不过要制订起来很困难,正在筹划中
你这啥笔

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2007-8-1 01:06:58 | 显示全部楼层
這個問題我也有想過
) |8 Y. T  Q7 |' M  l% j  M+ F6 C) Gpds的教學我不能進去,難道你可以:L ?jeb的教學是有英文的名字在旁的,所以你問sonic是甚麼shadow是甚麼他們倒是會:) 和外國pser溝通自然沒有問題了
3 `: k  E4 Y8 c" b& i中文字的breakdown先別說外國人,只是給我們已經習慣了英文breakdown的人看也會很辛苦吧:'(
8 Z( X# v9 E% a' l4 L1 Y6 v7 U5 K# {要是翻譯成中文名字,應該也要讓新手們知道英文的名字
/ {8 r- r0 _4 {0 H3 P) h# d: \- q那不就只學英文名字較方便?(只是個人想法)

签到天数: 11 天

[LV.3]偶尔看看II

127

主题

4531

帖子

4

精华

创始人

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3730
P币
575
笔魂
211

首届全国赛铁人星论坛元老

发表于 2007-8-1 01:10:00 | 显示全部楼层
我担心一个问题...我们 改 中文名   台湾 香港  澳门  认可吗?
! t3 U4 U! [5 ^2 E& k5 }改中文名始终有好处,我们可以自己创新招式......

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2007-8-1 01:13:41 | 显示全部楼层
原帖由 lazy农夫 于 2007-8-1 01:10 发表
3 ~, L( Q& \0 O- W我担心一个问题...我们 改 中文名   台湾 香港  澳门  认可吗?
) ^+ }: y5 J4 v( H) ~4 j改中文名始终有好处,我们可以自己创新招式......
' }7 T6 E0 @8 q+ p3 O
澳門pser加上我預計也不足十個,算進香港吧......:)
' Z* R, R1 [$ \2 s4 |這樣的話不如到penzone,kitcat forum等的壇都發投票post好了

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2007-8-1 01:13:48 | 显示全部楼层
我们可以这样定义:5 p7 w- m0 h+ k+ p
  A! d/ D$ {& K5 c* Z/ k2 m
中文名可以适用于新手,可以帮助新手更快的了解转笔的招式系统,学起来也快,当他们学会后如果有继续学下去的打算,他们会自觉去学习英文名(JEB的做法很好)3 _7 i/ ^- F* a* q% v8 [/ u
4 L6 ?) Y- {' K: e7 c6 e+ U* s: G$ L
有这么一些人,他们转笔只是在自己组织的范围内交流,他们不去外国论坛,甚至不去研究外国的视频,只是看了之后觉得厉害而已。这部分人,中文名更适合他们。况且,内地的英语教育没有港澳台那么好,很多人看不懂英文名意思,强记也经常记错。
! k: q' w% s* e( {3 @
: N, y9 j$ N/ G/ T
3 v3 Y' I# O  R4 S  s( K/ g4 f当然,我们会鼓励新手去学习英文招式名称
你这啥笔

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2007-8-1 01:15:34 | 显示全部楼层
英文名的制定照理必须跟香港、台湾合作一起指定,但他们应该不会同意这种做法,所以很可能中文名是只是在内地使用而已
你这啥笔

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

0

主题

352

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

专业潜水.

Rank: 5Rank: 5

积分
351
P币
30
笔魂
6
发表于 2007-8-1 04:59:51 | 显示全部楼层
看惯英文了的。。
2 s4 G% V& w) o
- y9 E- i( ~6 S这是项大工程,还是要支持滴。+ y' L0 Q  ]: h! W: S. r
; |5 \! M  z- {4 d$ d7 l2 _
不过,可不可以不要像降龙十八转那译的那么复杂,到现在都没记住。。
! w2 Y8 U) z/ _0 M; C那个真是太诗人了点,太深奥了。。
someday,somebody,something.

该用户从未签到

0

主题

2527

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2985
P币
4
笔魂
264

世界转笔大赛星铁人power

发表于 2007-8-1 08:15:17 | 显示全部楼层
小小的问一下- h6 ?3 Y/ `* v0 d% V. U; u, q

8 f- M2 c( i2 Z就比如说TA N 你们打算怎么翻译?

该用户从未签到

5

主题

1669

帖子

4

精华

论坛贵宾

我不会转笔..

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2543
P币
11
笔魂
246

特殊贡献星

发表于 2007-8-1 08:25:51 | 显示全部楼层
就叫大拇指回旋~!!!

该用户从未签到

0

主题

2527

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2985
P币
4
笔魂
264

世界转笔大赛星铁人power

发表于 2007-8-1 09:33:43 | 显示全部楼层
- -" Y  `; d) ^% m! z
我记得JEB那里好象什么% c: j( p4 @0 G8 y( e3 y
正回坛...

该用户从未签到

0

主题

135

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
6
P币
0
笔魂
0
QQ
发表于 2007-8-1 10:58:40 | 显示全部楼层
还是英文的好,反正已经习惯了,有规律且容易记,还可以写简称。:P

.兩條不相幹dě平行綫-﹌繪宥湘遇旳一天﹖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2024-11-22 05:22 , Processed in 0.081898 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表