转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 5639|回复: 31

强烈建议``!

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

70

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
4
P币
0
笔魂
0
QQ
发表于 2007-8-1 00:20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
强烈建议把英文版的转笔名称翻译成中文``~!
  k1 _  ]! m2 M, A: t         支持的顶下`!
/ R( ^: s6 s1 I8 O. |$ ^0 N# s1 _2 z0 B           :victory:

签到天数: 11 天

[LV.3]偶尔看看II

127

主题

4531

帖子

4

精华

创始人

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3730
P币
575
笔魂
211

首届全国赛铁人星论坛元老

发表于 2007-8-1 00:22:29 | 显示全部楼层
恩...你的建议很好..我们很早就商量这事情了.

该用户从未签到

10

主题

2557

帖子

3

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3322
P币
234
笔魂
241

PSH第一届晚会之星论坛双人赛冠军

发表于 2007-8-1 00:32:43 | 显示全部楼层
你能想到的 我们都想过了
& w/ H! s/ S' m' N& z就是觉得实行起来比较难 3 U+ D' z& s1 j7 G" @* y2 y
因为用习惯英文breakdown所以 。。。。

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2007-8-1 00:50:25 | 显示全部楼层
不建議
4 h) L! m2 r% A因為即使翻譯成中文,對本身學tricks沒多少幫助* A" R3 X% q! ], e& T$ G/ X' v# C5 k! Y
而且要與別的國家的pser溝通,英文是必需的
8 V9 p% T( r3 x9 d! y翻譯成中文後,新人大多數都只會記中文的名字# @  N: M) N8 B" a9 q4 G. B
做成無法對外國的pser進行技術交流(中文字的breakdown誰會看??),變得有點兒自閉的感覺(這句沒有惡意的:'( )
2 q; k( |, y6 I* T% a% ^# K所以要把招式名字翻譯,不如學好英文吧:)

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2007-8-1 00:53:21 | 显示全部楼层
但问题是,PDS和JEB的教学全都是自国语言,而他们发展的很好不是么?- e4 g  [2 S0 R( l* V: o! X  M
. \# Z: O* C4 O# X% x7 l' U2 f% ]
中文译名很有必要,只不过要制订起来很困难,正在筹划中
你这啥笔

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2007-8-1 01:06:58 | 显示全部楼层
這個問題我也有想過
9 ]* K2 j8 F# epds的教學我不能進去,難道你可以:L ?jeb的教學是有英文的名字在旁的,所以你問sonic是甚麼shadow是甚麼他們倒是會:) 和外國pser溝通自然沒有問題了% J1 j8 l' v3 L0 l3 P4 A# ~
中文字的breakdown先別說外國人,只是給我們已經習慣了英文breakdown的人看也會很辛苦吧:'( 8 V( A, j' V7 E: k: V
要是翻譯成中文名字,應該也要讓新手們知道英文的名字% j" {; W& l3 u6 ?5 x8 D% L/ z
那不就只學英文名字較方便?(只是個人想法)

签到天数: 11 天

[LV.3]偶尔看看II

127

主题

4531

帖子

4

精华

创始人

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3730
P币
575
笔魂
211

首届全国赛铁人星论坛元老

发表于 2007-8-1 01:10:00 | 显示全部楼层
我担心一个问题...我们 改 中文名   台湾 香港  澳门  认可吗?. S7 d; U2 c* N+ i9 R0 _1 m
改中文名始终有好处,我们可以自己创新招式......

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2007-8-1 01:13:41 | 显示全部楼层
原帖由 lazy农夫 于 2007-8-1 01:10 发表 + B" Q, `2 N6 z* b
我担心一个问题...我们 改 中文名   台湾 香港  澳门  认可吗?' ~: c$ s8 k* e+ x& S8 ~: O6 A5 D
改中文名始终有好处,我们可以自己创新招式......
" \$ _* {; l1 f8 O' i+ K# T
澳門pser加上我預計也不足十個,算進香港吧......:) ! l$ e3 V& ^* W3 b, Z
這樣的話不如到penzone,kitcat forum等的壇都發投票post好了

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2007-8-1 01:13:48 | 显示全部楼层
我们可以这样定义:
& Y- Z* |9 Q5 M5 P, a+ J( k
- T, Z) m0 _) N/ k; u# ` 中文名可以适用于新手,可以帮助新手更快的了解转笔的招式系统,学起来也快,当他们学会后如果有继续学下去的打算,他们会自觉去学习英文名(JEB的做法很好)
; ]5 ]; T, e( m% O# S+ j
; K% H' p( E" q, @' X! B; o$ Z$ i有这么一些人,他们转笔只是在自己组织的范围内交流,他们不去外国论坛,甚至不去研究外国的视频,只是看了之后觉得厉害而已。这部分人,中文名更适合他们。况且,内地的英语教育没有港澳台那么好,很多人看不懂英文名意思,强记也经常记错。  Z5 T0 H& g+ L& G4 P7 j' m1 L
# W0 J2 f6 ~- k
( d6 D) S7 {3 u6 X0 p* `
当然,我们会鼓励新手去学习英文招式名称
你这啥笔

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2007-8-1 01:15:34 | 显示全部楼层
英文名的制定照理必须跟香港、台湾合作一起指定,但他们应该不会同意这种做法,所以很可能中文名是只是在内地使用而已
你这啥笔

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

0

主题

352

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

专业潜水.

Rank: 5Rank: 5

积分
351
P币
30
笔魂
6
发表于 2007-8-1 04:59:51 | 显示全部楼层
看惯英文了的。。/ v) l" F. j0 _6 g; r5 B
, s1 X( f5 S1 V3 r, ~; }/ b
这是项大工程,还是要支持滴。
! U1 O* J9 C5 Q/ |
: q, f. T/ [: m" p$ C" @不过,可不可以不要像降龙十八转那译的那么复杂,到现在都没记住。。
/ G- ?6 S/ o" j( c7 V* Y, ?8 l6 `3 R) Z那个真是太诗人了点,太深奥了。。
someday,somebody,something.

该用户从未签到

0

主题

2527

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2985
P币
4
笔魂
264

世界转笔大赛星铁人power

发表于 2007-8-1 08:15:17 | 显示全部楼层
小小的问一下
" D+ l* V0 q2 d3 v5 L+ e2 l2 M) ~& o# o, e9 \
就比如说TA N 你们打算怎么翻译?

该用户从未签到

5

主题

1669

帖子

4

精华

论坛贵宾

我不会转笔..

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2543
P币
11
笔魂
246

特殊贡献星

发表于 2007-8-1 08:25:51 | 显示全部楼层
就叫大拇指回旋~!!!

该用户从未签到

0

主题

2527

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2985
P币
4
笔魂
264

世界转笔大赛星铁人power

发表于 2007-8-1 09:33:43 | 显示全部楼层
- -
5 Z+ P  @3 ?( x4 X5 w* V/ |我记得JEB那里好象什么7 @1 s3 t9 g" K- \
正回坛...

该用户从未签到

0

主题

135

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
6
P币
0
笔魂
0
QQ
发表于 2007-8-1 10:58:40 | 显示全部楼层
还是英文的好,反正已经习惯了,有规律且容易记,还可以写简称。:P

.兩條不相幹dě平行綫-﹌繪宥湘遇旳一天﹖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-11-1 06:26 , Processed in 0.086518 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表