转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2170|回复: 26

一个转笔术语翻译的方案,大家看看怎样?

  [复制链接]

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
发表于 2012-7-13 01:57:31 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
本帖最后由 CC2JJ 于 2012-7-13 21:14 编辑 ! c# I' X* ]4 G8 A0 H) r/ K
% e( D7 ], N1 W+ H1 X: k
大家好,我是刚刚来的新手,平时都比较习惯用普通笔转笔(貌似不是什么好习惯,主要是买了两支都掉了,55……),挺喜欢的,视频之类的也看了一些。但是关于名称方面我有几句话想说,虽然那些名称有一半能看得懂,但是那些容易记混不太好。我个人认为,不用专门用中文名字,但一定有必要有中文翻译,以方便像我这样的新手以及我之后来到论坛的新手,和广大转笔爱好者。
! J! t1 I* L: n- L1 i3 v3 O看到过好几年前的关于中文名称的讨论,我觉得用中文名称确实为时过早,但有个可靠的中文翻译却是有必要的。比如高手向我们解释招式时,也有个依据。为此,我准备了下面的方案,请指正批评:
0 J$ g) h  o  P! j; V1.关于翻译规则,我们是用的是现代汉语,所以请用双音节,也就是说一个词一定是用两个字的,而且要追求严谨。如果为了方便像省字的话可以用英文缩写,或者等翻译体系完整后再进行缩写。
" K, ]( G1 `' z; O" h& E3 F) ~各个招式中心词的翻译- k: H$ ~: o4 k. R* n
around     环绕1 D$ n, P5 u2 ^+ E' ~4 d+ g
infinity     甩笔9 t. z7 {9 }+ \3 C# W& F# c5 s
back around     背绕8 O; I0 q8 E6 v9 j
spin     旋转& g+ o3 j5 C0 u
tap% z0 z/ C6 b  b

: {4 l! M1 @0 U% @. [7 Q8 s6 W" h
  r% v* e. E5 ]* C- D& N% H# }, v0 W( I! ?+ b6 M
万恶的字数限制……2 J% E( w( N! H' e3 P) n
继续& G! l  `7 X3 _- _& ^/ {4 m
tap     轻击1 Z1 M( x. J$ p" I. A
air     上抛
/ `7 _( @# `; Q0 S) o7 w. y& f关于charge,sonic,fingerpass,这些本身就不够严谨,应重新取名。如
. h2 t+ T+ n2 z6 K9 v0 Hcharge     贴指旋转
; F6 E3 h; k; H' v3 E  e  G! csonic normal     震荡上行% m) S0 ^! b; G# r; U' V
sonic reverse     震荡下行0 g+ ^0 X7 E! p0 {+ c
sonic inserve normal     震荡内侧上行; `8 |& i) n' s! s7 x5 Z( r. G
twist sonic normal     贴指内侧上行8 T- h0 j' K- P3 ^! F- f: O
……等等等1 W  a( A  H, f% B1 u' n
1 e' h$ v+ @( ]! V) P
2.方向,位置等4 j/ b, r% n( n3 L. w
方向6 |* V$ s# u$ l6 Q. f1 i+ z
normal正向/顺时针;$ a) b+ a8 y+ W! |- M
reverse反向/逆时针;8 i& \  ?. X: W- O6 d8 O
上行:起始位置与终止位置由4向1(即由下向上)变化的,如sonic normal   震荡上行
' E) _; n% G" U1 y9 g2 k下行:同理,相反+ [/ Z$ ~0 m0 X5 d  d
手的方向
5 k, W: ?  Q) j1 }3 d8 W9 M* G! Z正位:垂直于地面
+ e' H& ?; o+ l6 z2 z' D手掌式:手心向上(即你看到的是手掌);
2 e( @  Y) B& q手背式:手心向下(即你看到的是手背);# H0 a" F" `9 g8 Y- q
关于手指的过渡
/ b' q0 c: _/ t2 B4 Lsonic normal 23->12,很明显,中心手指是中指,这时就可以称为     中指震荡上行……以此类推
; Q& B/ d' J  E$ b3.其他修饰语& E6 y6 l3 a8 N# w( q" e
fingerless     腕推式(以腕力推动)0 b3 @0 n4 k4 Z  ?) Z
ex     延伸/扩展/加强
$ v. p5 ~  A# `8 X) Oneo     变种/变式! F6 J2 O$ Y, g
cont     连续,如   连续拇指环绕  D& O- G! ]& @9 R
x.x   x周x,如thumb spin normal 2.5   正向拇指旋转2周半来自: Android客户端

签到天数: 34 天

[LV.5]常住居民I

97

主题

3244

帖子

2

精华

创始人

嗷~~~~~~~~~~

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
5181
P币
3211
笔魂
105

首届全国赛财富论坛元老铁人

发表于 2012-7-13 02:03:15 | 显示全部楼层
"震荡内侧上行" = =||1 d- ^( ^1 p' X* I+ B* h" b# }

, v8 W0 f( z- b, a1 u( c8 j有想法是好的.不过我不支持.* z! R8 L0 ?6 Q

' Q  S1 z3 I) t* u如果硬要找个中文的话,《玩转笔》里面的应该是最正规的了
/ \" E& T0 C" d% |
各种求关注↓↓↓↓↓↓↓

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 02:04:04 来自手机 | 显示全部楼层
么看过。。比如?来自: iPhone客户端

该用户从未签到

219

主题

1269

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

_(:зゝ∠)_

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3380
P币
2566
笔魂
38

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 06:48:03 | 显示全部楼层
我到是认为,连基本的术语都记不下去的人,能认真坚持下来学转笔?

该用户从未签到

103

主题

2072

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

渣新

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2924
P币
449
笔魂
230

星

QQ
发表于 2012-7-13 07:43:04 | 显示全部楼层
震荡内侧上行...

以指为动力,笔为介质,传递力量与美感。
—windybeing

签到天数: 4 天

[LV.2]偶尔看看I

7

主题

132

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
76
笔魂
0
QQ
发表于 2012-7-13 08:01:02 | 显示全部楼层
= = 。表示英语的就蛮好的。。。
                                                 你的瞳孔是╮束缚我的枷锁

签到天数: 3015 天

[LV.Master]伴坛终老

40

主题

6683

帖子

0

精华

论坛贵宾

转笔新手

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
13526
P币
8748
笔魂
302

美手首届全国赛铁人星论坛元老power

QQ
发表于 2012-7-13 08:20:37 | 显示全部楼层
其实这个英语挺好记的,有一定规律~
欢迎大家关注收藏本店:http://whirl.taobao.com

该用户从未签到

139

主题

1054

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

NeoY

Rank: 8Rank: 8

积分
1425
P币
287
笔魂
89
QQ
发表于 2012-7-13 08:35:22 | 显示全部楼层
英语挺好用的= =....没必要弄成汉语吧.....  
" w" D) I! a; k$ t(PS:震荡抽查)
s777是一种信仰~! 另附:我是NeoY,不叫lz!请叫我 NeoY或者可以叫我Neo~~

该用户从未签到

241

主题

2217

帖子

1

精华

论坛贵宾

L-in

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
5081
P币
1622
笔魂
273

星铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:49:55 | 显示全部楼层
想太多了少年
此刻睡觉,你将做梦!
此刻学习,你将圆梦!

学习时候干什么?思考!
思考时候干什么?转笔!

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

12

主题

87

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
110
P币
84
笔魂
1
QQ
发表于 2012-7-13 08:50:15 | 显示全部楼层
英文世界通用啊。没必要。

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

34

主题

845

帖子

1

精华

LV 6 (转笔者)

一直学不会TAR的渣...

Rank: 8Rank: 8

积分
1759
P币
719
笔魂
61

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:58:27 | 显示全部楼层
英文可以缩写,BD就可以很简略,用中文的话难道满屏幕的BD?何况这项运动对于国外的联系也比较紧密...
哈利路秋秋哈呀呀!

该用户从未签到

2

主题

405

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
425
P币
273
笔魂
0
发表于 2012-7-13 09:09:06 | 显示全部楼层
还不如叫飞龙在天什么的= =

该用户从未签到

4

主题

1478

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

再也不违规了 ~ w ~

Rank: 4

积分
308
P币
188
笔魂
5
QQ
发表于 2012-7-13 09:15:22 | 显示全部楼层
怎么觉得像是很死板的翻译翻译下来似的
! F3 p' e- y/ ^4 D/ ^, {其实也不用的,某置顶帖有术语的解释的

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 09:25:10 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得翻译只是做个解释,看的时候就不用再查是什么了,而且这样有利于向外行人推广,你跟一个不懂的人介绍,难道还要用tan,tar这种奇怪的讲法吗来自: iPhone客户端

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

109

主题

1413

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

鹤形

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2975
P币
469
笔魂
227

星铁人power

QQ
发表于 2012-7-13 09:28:20 | 显示全部楼层
对外行人怎么样都可以啦- -. D+ v+ a7 R3 W% x
  b5 o. E9 o9 B9 r) e- h; M
但是转笔界内部不会因为psh的术语而变更啊~
% y/ j+ R  x1 `" U- v' @
7 ]0 S: {0 V0 D* _; q  H. G; u6 t所以说还是坚挺的学习英文吧
突然好想你,你会在哪里。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-6-9 07:18 , Processed in 0.083490 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表