转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2011|回复: 26

一个转笔术语翻译的方案,大家看看怎样?

  [复制链接]

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
发表于 2012-7-13 01:57:31 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
本帖最后由 CC2JJ 于 2012-7-13 21:14 编辑
, q- D+ W; X" I
9 r1 L) T4 D9 X1 J7 `" J- p大家好,我是刚刚来的新手,平时都比较习惯用普通笔转笔(貌似不是什么好习惯,主要是买了两支都掉了,55……),挺喜欢的,视频之类的也看了一些。但是关于名称方面我有几句话想说,虽然那些名称有一半能看得懂,但是那些容易记混不太好。我个人认为,不用专门用中文名字,但一定有必要有中文翻译,以方便像我这样的新手以及我之后来到论坛的新手,和广大转笔爱好者。
7 W. r# A: [  w; ?看到过好几年前的关于中文名称的讨论,我觉得用中文名称确实为时过早,但有个可靠的中文翻译却是有必要的。比如高手向我们解释招式时,也有个依据。为此,我准备了下面的方案,请指正批评:  t. {/ ?) d2 M! u! {# `+ X
1.关于翻译规则,我们是用的是现代汉语,所以请用双音节,也就是说一个词一定是用两个字的,而且要追求严谨。如果为了方便像省字的话可以用英文缩写,或者等翻译体系完整后再进行缩写。9 z( t, l2 F. Y1 C- G
各个招式中心词的翻译/ r" j- H8 D5 O
around     环绕: M- X+ w* |* p. d4 K/ X
infinity     甩笔, N$ V) p9 A. f6 X
back around     背绕
, B6 S* D5 k: p6 I3 bspin     旋转
9 l% O7 T2 N1 C+ Z" mtap3 c; L  l; P% B# a* W; k
! ^) A. v) V  L
4 ~+ `) }7 ?5 i
# W1 @6 p, o- ]0 J1 k2 S- {# D+ d
万恶的字数限制……3 s' z' F+ g& ^$ P- k. V# j
继续( }0 ?+ R  a, @3 @, |2 ]
tap     轻击: T: B) D; b3 N6 J/ d, k. T) M  V9 R
air     上抛
* @) c( b$ A' i2 N关于charge,sonic,fingerpass,这些本身就不够严谨,应重新取名。如: o, I/ n& s% f2 W8 I
charge     贴指旋转
/ l3 G1 w; F, Y3 q/ ^sonic normal     震荡上行6 S$ O4 u# ?' v+ X
sonic reverse     震荡下行: Z  Q# ~. O: r, _
sonic inserve normal     震荡内侧上行
7 m2 ?$ }; I3 N  W( K2 ctwist sonic normal     贴指内侧上行2 N1 G) c$ a0 M% V2 E
……等等等3 ~! W! D2 i1 y( t

+ Z+ p$ y& P* {! q( l0 N$ B7 e0 R2.方向,位置等
. o3 q1 I2 V- S: u! R, g方向) V; I' k* v1 Y1 @, I6 d# d$ j( O
normal正向/顺时针;
+ [, I# a  C2 n5 a1 L4 ?2 ?0 @2 |reverse反向/逆时针;0 p" u2 S; I5 F1 K& ]% c
上行:起始位置与终止位置由4向1(即由下向上)变化的,如sonic normal   震荡上行1 I3 s4 ]2 g8 p
下行:同理,相反9 L3 v# M% T# j8 I& s
手的方向
. _3 e' Z' J; j9 ^正位:垂直于地面
/ F7 }$ ]2 E! U, I1 [+ a9 |手掌式:手心向上(即你看到的是手掌);
3 {+ [2 v' G% ?  N+ ~0 m手背式:手心向下(即你看到的是手背);
0 I, p& }+ o& }* E关于手指的过渡
4 I# a2 z$ f  w# ^sonic normal 23->12,很明显,中心手指是中指,这时就可以称为     中指震荡上行……以此类推3 s: O. h0 a1 F, v
3.其他修饰语$ V2 R- c/ T0 i4 t. N; p% s* V
fingerless     腕推式(以腕力推动)8 \% ^6 h* z& s, L' e3 E! f% I$ s
ex     延伸/扩展/加强9 {7 J( K* B# Y- S& ^/ o
neo     变种/变式& k4 y3 w) ^! g5 c& w
cont     连续,如   连续拇指环绕# M8 d4 Q& Y- z" k
x.x   x周x,如thumb spin normal 2.5   正向拇指旋转2周半来自: Android客户端

签到天数: 34 天

[LV.5]常住居民I

97

主题

3244

帖子

2

精华

创始人

嗷~~~~~~~~~~

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
5181
P币
3211
笔魂
105

首届全国赛财富论坛元老铁人

发表于 2012-7-13 02:03:15 | 显示全部楼层
"震荡内侧上行" = =||
$ ?: b7 K1 O' O/ x, o4 b% u4 _% o+ h( n/ c# [* b( s
有想法是好的.不过我不支持.4 D/ j) M# Q: e+ ~7 h
2 F) v. t* L+ h- U1 i( I. i' D
如果硬要找个中文的话,《玩转笔》里面的应该是最正规的了. K9 K* E- W8 E1 o) S  t8 c0 m
各种求关注↓↓↓↓↓↓↓

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 02:04:04 来自手机 | 显示全部楼层
么看过。。比如?来自: iPhone客户端

该用户从未签到

219

主题

1269

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

_(:зゝ∠)_

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3380
P币
2566
笔魂
38

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 06:48:03 | 显示全部楼层
我到是认为,连基本的术语都记不下去的人,能认真坚持下来学转笔?

该用户从未签到

103

主题

2072

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

渣新

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2924
P币
449
笔魂
230

星

QQ
发表于 2012-7-13 07:43:04 | 显示全部楼层
震荡内侧上行...

以指为动力,笔为介质,传递力量与美感。
—windybeing

签到天数: 4 天

[LV.2]偶尔看看I

7

主题

132

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
76
笔魂
0
QQ
发表于 2012-7-13 08:01:02 | 显示全部楼层
= = 。表示英语的就蛮好的。。。
                                                 你的瞳孔是╮束缚我的枷锁

签到天数: 3015 天

[LV.Master]伴坛终老

40

主题

6683

帖子

0

精华

论坛贵宾

转笔新手

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
13526
P币
8748
笔魂
302

美手首届全国赛铁人星论坛元老power

QQ
发表于 2012-7-13 08:20:37 | 显示全部楼层
其实这个英语挺好记的,有一定规律~
欢迎大家关注收藏本店:http://whirl.taobao.com

该用户从未签到

139

主题

1054

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

NeoY

Rank: 8Rank: 8

积分
1425
P币
287
笔魂
89
QQ
发表于 2012-7-13 08:35:22 | 显示全部楼层
英语挺好用的= =....没必要弄成汉语吧.....    }1 b5 _5 `" I# e. W) m2 Q
(PS:震荡抽查)
s777是一种信仰~! 另附:我是NeoY,不叫lz!请叫我 NeoY或者可以叫我Neo~~

该用户从未签到

241

主题

2217

帖子

1

精华

论坛贵宾

L-in

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
5081
P币
1622
笔魂
273

星铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:49:55 | 显示全部楼层
想太多了少年
此刻睡觉,你将做梦!
此刻学习,你将圆梦!

学习时候干什么?思考!
思考时候干什么?转笔!

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

12

主题

87

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
110
P币
84
笔魂
1
QQ
发表于 2012-7-13 08:50:15 | 显示全部楼层
英文世界通用啊。没必要。

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

34

主题

845

帖子

1

精华

LV 6 (转笔者)

一直学不会TAR的渣...

Rank: 8Rank: 8

积分
1759
P币
719
笔魂
61

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:58:27 | 显示全部楼层
英文可以缩写,BD就可以很简略,用中文的话难道满屏幕的BD?何况这项运动对于国外的联系也比较紧密...
哈利路秋秋哈呀呀!

该用户从未签到

2

主题

405

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
425
P币
273
笔魂
0
发表于 2012-7-13 09:09:06 | 显示全部楼层
还不如叫飞龙在天什么的= =

该用户从未签到

4

主题

1478

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

再也不违规了 ~ w ~

Rank: 4

积分
308
P币
188
笔魂
5
QQ
发表于 2012-7-13 09:15:22 | 显示全部楼层
怎么觉得像是很死板的翻译翻译下来似的6 i% {+ W% j$ v* `, ]
其实也不用的,某置顶帖有术语的解释的

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 09:25:10 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得翻译只是做个解释,看的时候就不用再查是什么了,而且这样有利于向外行人推广,你跟一个不懂的人介绍,难道还要用tan,tar这种奇怪的讲法吗来自: iPhone客户端

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

109

主题

1413

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

鹤形

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2975
P币
469
笔魂
227

星铁人power

QQ
发表于 2012-7-13 09:28:20 | 显示全部楼层
对外行人怎么样都可以啦- -
' O+ }- C4 x4 `( j  v4 z5 ]5 J
2 R7 a, f2 u; A& M/ U但是转笔界内部不会因为psh的术语而变更啊~
+ e4 x( W$ f/ H5 v1 W* Y" _) I
6 t; P7 c) R+ ]7 [4 v9 o7 ^  s$ E: |所以说还是坚挺的学习英文吧
突然好想你,你会在哪里。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2024-11-28 12:03 , Processed in 0.081561 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表