|
|
快点注册登录,一起玩更精彩!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们
x
http://news.mylegist.com/18/2009-07-17/43086.html& u' R7 A. E9 N+ B
7 L% [6 m O$ g8 h/ Ihttp://tieba.baidu.com/f?kz=610537635&bl=jrhd_03
1 J o# M4 x% w4 W8 S6 T5 s- o, t4 `, t! C
有人笑了吗?当时我笑了
* r; [; T7 G+ n' U# M' o; {) v# C5 p" Y$ g& ~
! t5 o5 e# S$ C# h7 t% l9 g& w: R
9 _4 f9 O/ E7 F' c" T你妈妈喊你回家吃饭- |) J0 v$ R# I) [
your mother call you to go home to eat
0 m' ?6 b' ^, W* e, f, `9 Ymẹ của bạn gọi cho bạn để về nhà để ăn9 G. `+ {/ G1 R
ibumu memanggil Anda untuk pergi ke rumah makan
3 Q0 Z6 O1 W7 A2 _8 E6 kanyád hívott haza enni
4 i: R% ~/ l+ @( g: a6 ], Iअपनी माँ आप घर खाने के लिए जाने के लिए कॉल( E" E4 ]& j2 u/ K* \* ~( t/ T' e
אמא שלך קוראים לך ללכת הביתה כדי לאכול) N5 {/ Y' R$ j5 j
вашу мать закликаємо вас йти додому поїсти
3 p7 {$ ?7 K+ J: _Annen evde yemek gitmek için çağrı
" o. a( c( u9 A! q" G& C, J6 QVaša matka zavolať domov k jedlu
# d# G/ R/ b, Ctvoja mama klical domov, da bi jedli5 Q( A* H) s- W/ r: O5 D
ваша мајка вас позивам да иде кући за јело- Y9 r" x) ]2 e
din mamma ringa dig för att åka hem för att äta
( C, P; v1 \7 l1 ?: O0 u) B2 }din mor ringer deg for å gå hjem for å spise; l4 p; x" b [. F- m; R+ Z! z
tiegħek inti omm sejħa imorru d-dar jieklu) o6 g% c# D6 ]) W7 D9 @" D2 }0 k
suna pe mama ta să te duci acasă să mănânc
, u3 |& D7 U+ @8 tsavo motiną skambinti jums eiti namo pavalgyti5 I5 K6 C; W1 _" A* Q! k
savu māti zvanu jums iet mājās ēst
% ?! l0 q4 L( V' l- q- svaša majka vas pozivam da ide kući za jelo
, W# O# n% P( |' z9 C4 FVaše matka zavolat domů k jídlu
+ e* R7 L4 S4 {( x5 G8 b% ola teva mare et digui per anar a casa a menjar
; \- q' u7 p3 x6 ~) j* ftúa nai te chaman para ir a casa para comer* s9 j! H, R3 `2 A
je moeder belt u naar huis om te eten
1 q7 ~" Q, F( }- E& s! qäitisi soittaa voit mennä kotiin syömään
# Q* o$ m% G/ S+ m. J" Fang iyong ina na tawag sa inyo na pumunta sa bahay para kumain
% A7 e# G9 E1 H) l, P1 z% I; Xvotre mère vous appelle pour aller manger à la maison8 q. T d9 @% Z; t+ ^1 ^7 ]
вашу мать призываем вас идти домой поесть
1 S. N1 O: \) a# b/ HIhre Mutter rufen Sie nach Hause gehen zu essen+ J6 o" o3 k* q7 J2 N, v
din mor ringer til dig for at gå hjem at spise4 A: I/ j: Y8 r
당신 어머니 집에 가서 먹으라고: g+ K1 _; `. B! l. h5 }& `, v
twoja matka zadzwonię do domu, aby jeść
! B+ j6 S2 |& h% U7 Mмайка ти се обадя да се прибера вкъщи за ядене
/ ]3 l1 y' b- ~+ [su ema teile helistada koju sööma
9 i9 I; W/ f1 r* |3 f5 Cأمك ادعوك الى العودة الى بلادهم للأكل
3 J. G z+ S9 p( F, k1 d. ^0 @4 ~nëna juaj ju ftoj të punoni për të shkojë në shtëpi për të ngrënë
* D# P, d- L; g Bअपनी माँ आप घर खाने के लिए जाने के लिए कॉल9 S# ` ~# o3 x
tua madre vi invito ad andare a casa a mangiare* V4 y, d# }( c4 H5 l+ e
τη μητέρα σας σας καλέσουμε να πάω σπίτι να φάω0 G; f9 b/ q. H$ Z4 ~; y. U$ e5 w
tu madre te llame para ir a casa a comer
0 M8 S- v5 _; @& m. C aแม่ของสายที่คุณจะไปบ้านกิน# n: M' g# a3 s8 O+ Z
あなたのお母さんは家を食べに行って呼び出し
Y# Y$ u( P* i! n
" q2 f; z& t" t1 l) Y6 |[ 本帖最后由 a505167026 于 2009-7-17 19:39 编辑 ] |
|