转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1959|回复: 26

一个转笔术语翻译的方案,大家看看怎样?

  [复制链接]

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
发表于 2012-7-13 01:57:31 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
本帖最后由 CC2JJ 于 2012-7-13 21:14 编辑
/ D& \3 E) t6 {5 x2 L4 y' w' a1 K2 l) Z" E0 N# V7 X" p
大家好,我是刚刚来的新手,平时都比较习惯用普通笔转笔(貌似不是什么好习惯,主要是买了两支都掉了,55……),挺喜欢的,视频之类的也看了一些。但是关于名称方面我有几句话想说,虽然那些名称有一半能看得懂,但是那些容易记混不太好。我个人认为,不用专门用中文名字,但一定有必要有中文翻译,以方便像我这样的新手以及我之后来到论坛的新手,和广大转笔爱好者。
2 h% T  m& E4 M2 X1 g( c看到过好几年前的关于中文名称的讨论,我觉得用中文名称确实为时过早,但有个可靠的中文翻译却是有必要的。比如高手向我们解释招式时,也有个依据。为此,我准备了下面的方案,请指正批评:
; b; W  e. T0 v1.关于翻译规则,我们是用的是现代汉语,所以请用双音节,也就是说一个词一定是用两个字的,而且要追求严谨。如果为了方便像省字的话可以用英文缩写,或者等翻译体系完整后再进行缩写。
) K, H& ~. D) T1 Y* M5 Z各个招式中心词的翻译
' m# X, J' B/ I* F$ ~around     环绕7 p' V" `  N/ X
infinity     甩笔
) f. y6 e6 ~" r6 C1 ~back around     背绕
, ~" u, P9 i# ]5 x& _( h+ E. Mspin     旋转
" d1 I  \$ }5 T0 k# I) ftap
$ u$ j% r! q/ U5 y+ m) ?" ~" c, a9 _  e' L! q  ?( B& c

( K1 q; S, q5 e+ E/ l" b6 L; E! Q: S, `' x; X
万恶的字数限制……+ s# j8 P5 c, p* I
继续
+ P0 Z+ p. n7 [9 B! ztap     轻击
7 F" y' [7 c/ f' m) W# J8 V$ X  kair     上抛
& X4 v  K$ i' ]+ c. w4 z6 {关于charge,sonic,fingerpass,这些本身就不够严谨,应重新取名。如
5 z( J% i5 Z" A; j$ Ccharge     贴指旋转
% M8 Z/ W* {3 @sonic normal     震荡上行
% B# `9 O# R: j# Hsonic reverse     震荡下行5 B4 k) N7 s3 w8 G+ @2 o0 F9 @
sonic inserve normal     震荡内侧上行
5 [8 B, S+ ]. i& E; P0 e7 O7 ntwist sonic normal     贴指内侧上行. h' i0 k7 ]2 w; l0 a. O
……等等等7 a; m4 d  ^$ \8 b# r" X# s

( G) l7 j9 z& n0 E6 i9 v2.方向,位置等2 s  @' V, X5 Q& A8 ]# o
方向- A  u: P. {7 k" V, F& D! q
normal正向/顺时针;4 J+ T2 X2 N) s  r
reverse反向/逆时针;) V/ _- z) h2 O2 o; q6 y
上行:起始位置与终止位置由4向1(即由下向上)变化的,如sonic normal   震荡上行
% c7 n4 Q! C$ V. c下行:同理,相反
. p4 g8 e2 i" i  q7 X' j手的方向* ]; o6 q; a2 k" s% D4 f
正位:垂直于地面
8 |9 g8 l2 M& l; \手掌式:手心向上(即你看到的是手掌);' _: a8 D5 u9 H* p: j
手背式:手心向下(即你看到的是手背);7 P' E( u. q5 L% c1 x
关于手指的过渡8 a7 a. o4 W% k) C+ `: D
sonic normal 23->12,很明显,中心手指是中指,这时就可以称为     中指震荡上行……以此类推% T+ E5 L2 X8 O3 H: b! ?
3.其他修饰语
5 D- X. u) w; ?! o, g+ ]fingerless     腕推式(以腕力推动)- f, H' A4 c$ B3 V
ex     延伸/扩展/加强
$ M' T+ o! Z7 p( jneo     变种/变式
8 q$ o$ ]  {6 E/ F/ U0 N& H/ ?# vcont     连续,如   连续拇指环绕
3 s% [5 ~% x* b) {9 L1 qx.x   x周x,如thumb spin normal 2.5   正向拇指旋转2周半来自: Android客户端

签到天数: 34 天

[LV.5]常住居民I

97

主题

3244

帖子

2

精华

创始人

嗷~~~~~~~~~~

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
5181
P币
3211
笔魂
105

首届全国赛财富论坛元老铁人

发表于 2012-7-13 02:03:15 | 显示全部楼层
"震荡内侧上行" = =||( Q. j: }6 c4 N" a" p
6 C3 L% E. `8 {% z6 K
有想法是好的.不过我不支持.
  {' c' n  L  `) v  z1 a3 u* ~* `9 Y0 k# z1 u2 Z; \: ^
如果硬要找个中文的话,《玩转笔》里面的应该是最正规的了  F; g; D/ M: J' S9 |
各种求关注↓↓↓↓↓↓↓

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 02:04:04 来自手机 | 显示全部楼层
么看过。。比如?来自: iPhone客户端

该用户从未签到

219

主题

1269

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

_(:зゝ∠)_

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3380
P币
2566
笔魂
38

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 06:48:03 | 显示全部楼层
我到是认为,连基本的术语都记不下去的人,能认真坚持下来学转笔?

该用户从未签到

103

主题

2072

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

渣新

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2924
P币
449
笔魂
230

星

QQ
发表于 2012-7-13 07:43:04 | 显示全部楼层
震荡内侧上行...

以指为动力,笔为介质,传递力量与美感。
—windybeing

签到天数: 4 天

[LV.2]偶尔看看I

7

主题

132

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
76
笔魂
0
QQ
发表于 2012-7-13 08:01:02 | 显示全部楼层
= = 。表示英语的就蛮好的。。。
                                                 你的瞳孔是╮束缚我的枷锁

签到天数: 3015 天

[LV.Master]伴坛终老

40

主题

6683

帖子

0

精华

论坛贵宾

转笔新手

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
13526
P币
8748
笔魂
302

美手首届全国赛铁人星论坛元老power

QQ
发表于 2012-7-13 08:20:37 | 显示全部楼层
其实这个英语挺好记的,有一定规律~
欢迎大家关注收藏本店:http://whirl.taobao.com

该用户从未签到

139

主题

1054

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

NeoY

Rank: 8Rank: 8

积分
1425
P币
287
笔魂
89
QQ
发表于 2012-7-13 08:35:22 | 显示全部楼层
英语挺好用的= =....没必要弄成汉语吧.....  
* ]+ z4 |1 G" O. Q6 R(PS:震荡抽查)
s777是一种信仰~! 另附:我是NeoY,不叫lz!请叫我 NeoY或者可以叫我Neo~~

该用户从未签到

241

主题

2217

帖子

1

精华

论坛贵宾

L-in

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
5081
P币
1622
笔魂
273

星铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:49:55 | 显示全部楼层
想太多了少年
此刻睡觉,你将做梦!
此刻学习,你将圆梦!

学习时候干什么?思考!
思考时候干什么?转笔!

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

12

主题

87

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
110
P币
84
笔魂
1
QQ
发表于 2012-7-13 08:50:15 | 显示全部楼层
英文世界通用啊。没必要。

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

34

主题

845

帖子

1

精华

LV 6 (转笔者)

一直学不会TAR的渣...

Rank: 8Rank: 8

积分
1759
P币
719
笔魂
61

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:58:27 | 显示全部楼层
英文可以缩写,BD就可以很简略,用中文的话难道满屏幕的BD?何况这项运动对于国外的联系也比较紧密...
哈利路秋秋哈呀呀!

该用户从未签到

2

主题

405

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
425
P币
273
笔魂
0
发表于 2012-7-13 09:09:06 | 显示全部楼层
还不如叫飞龙在天什么的= =

该用户从未签到

4

主题

1478

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

再也不违规了 ~ w ~

Rank: 4

积分
308
P币
188
笔魂
5
QQ
发表于 2012-7-13 09:15:22 | 显示全部楼层
怎么觉得像是很死板的翻译翻译下来似的
8 S3 g) y, U! f- Z其实也不用的,某置顶帖有术语的解释的

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 09:25:10 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得翻译只是做个解释,看的时候就不用再查是什么了,而且这样有利于向外行人推广,你跟一个不懂的人介绍,难道还要用tan,tar这种奇怪的讲法吗来自: iPhone客户端

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

109

主题

1413

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

鹤形

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2975
P币
469
笔魂
227

星铁人power

QQ
发表于 2012-7-13 09:28:20 | 显示全部楼层
对外行人怎么样都可以啦- -( M9 F0 Y. f1 W) T
) V! f% h' z% s' `% E" i
但是转笔界内部不会因为psh的术语而变更啊~& a5 U& m2 o3 ^# |  b; f6 o

* W: S3 w$ J8 ]- Y所以说还是坚挺的学习英文吧
突然好想你,你会在哪里。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-11-9 06:59 , Processed in 0.080535 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表