转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2009|回复: 26

一个转笔术语翻译的方案,大家看看怎样?

  [复制链接]

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
发表于 2012-7-13 01:57:31 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
本帖最后由 CC2JJ 于 2012-7-13 21:14 编辑 / T4 ]/ u& m* a9 `1 G0 S

8 j  ]! a) Q) Z8 g- Q# y大家好,我是刚刚来的新手,平时都比较习惯用普通笔转笔(貌似不是什么好习惯,主要是买了两支都掉了,55……),挺喜欢的,视频之类的也看了一些。但是关于名称方面我有几句话想说,虽然那些名称有一半能看得懂,但是那些容易记混不太好。我个人认为,不用专门用中文名字,但一定有必要有中文翻译,以方便像我这样的新手以及我之后来到论坛的新手,和广大转笔爱好者。; h( c; ~% V2 X3 A! Y% J! g8 {
看到过好几年前的关于中文名称的讨论,我觉得用中文名称确实为时过早,但有个可靠的中文翻译却是有必要的。比如高手向我们解释招式时,也有个依据。为此,我准备了下面的方案,请指正批评:
7 k5 ~7 R- k" Y) n. @4 [1.关于翻译规则,我们是用的是现代汉语,所以请用双音节,也就是说一个词一定是用两个字的,而且要追求严谨。如果为了方便像省字的话可以用英文缩写,或者等翻译体系完整后再进行缩写。. _% h- w( V. z, |; J
各个招式中心词的翻译* u8 p0 x* O1 U1 Z1 c) S2 Y
around     环绕' s3 v$ j" \5 X8 y  e
infinity     甩笔
  e( v- r; i8 s9 ~! S7 |1 Q( sback around     背绕# e- p* l0 @7 d: T5 F
spin     旋转
; u2 R, S4 Z, I  D$ i( P% E9 {1 ~5 Htap
' b" j6 E( U; _8 j
, \# p& {  A6 [6 I1 n4 o/ s
2 ]' z' c8 _4 T5 {4 r; g; v: n
5 F$ d- @( f2 g& i万恶的字数限制……% h: K  C) ]0 g) k. T+ u* Q
继续# ~/ Y- v- \# j( V
tap     轻击2 a9 e4 N* a1 X; O+ G* h
air     上抛
( o9 ^% W9 s' S6 R+ F关于charge,sonic,fingerpass,这些本身就不够严谨,应重新取名。如
5 I2 R  y; s+ b# S. o" |; |6 tcharge     贴指旋转' j! \1 J% g4 J/ y
sonic normal     震荡上行
) w4 Q. n3 E/ S, q7 P, F, Y) Ysonic reverse     震荡下行0 F' K7 v, @# F7 E- h
sonic inserve normal     震荡内侧上行: j! i6 S6 U4 o* m4 h( [
twist sonic normal     贴指内侧上行3 r& r2 A/ C" m. a& t
……等等等
' F" }3 E' r" n- Y# A
: a" Y' Z7 K2 E5 j! U2.方向,位置等
* h$ U& r7 h7 R4 [* A9 K方向6 n0 e, H3 s) D# l8 I+ I
normal正向/顺时针;+ a, _3 E  C7 }  d) I; B
reverse反向/逆时针;
3 X, @$ V! ?6 @8 Q, f上行:起始位置与终止位置由4向1(即由下向上)变化的,如sonic normal   震荡上行  e! y# O% }8 \+ J$ X7 b
下行:同理,相反
1 ^' ]8 C+ J0 E3 M% Q* F4 W% X手的方向, z0 A& l0 O& l# ?! P8 j' @7 `6 A  p
正位:垂直于地面
+ F' q; [* V; R, p手掌式:手心向上(即你看到的是手掌);2 Z+ P* t' m6 l/ n
手背式:手心向下(即你看到的是手背);5 s/ B) T% K$ e9 P; b* h
关于手指的过渡2 j/ ~2 F1 _( S; e
sonic normal 23->12,很明显,中心手指是中指,这时就可以称为     中指震荡上行……以此类推" z3 b' q) {# N, g
3.其他修饰语3 e% @7 \  N- [& Z
fingerless     腕推式(以腕力推动)
5 y2 P; B/ e/ l9 g! b+ h; v! z! Z+ Rex     延伸/扩展/加强5 n7 A6 h# h2 q0 C% l
neo     变种/变式& S1 a2 W- b1 q; W
cont     连续,如   连续拇指环绕0 X% S$ v) P5 V* Z/ s
x.x   x周x,如thumb spin normal 2.5   正向拇指旋转2周半来自: Android客户端

签到天数: 34 天

[LV.5]常住居民I

97

主题

3244

帖子

2

精华

创始人

嗷~~~~~~~~~~

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
5181
P币
3211
笔魂
105

首届全国赛财富论坛元老铁人

发表于 2012-7-13 02:03:15 | 显示全部楼层
"震荡内侧上行" = =||
! x: u7 d! R. t1 M" P8 X/ Y/ y
/ e. J! I6 S/ J2 Z有想法是好的.不过我不支持.
! p0 k4 }2 W! r. n- l$ n# Z. M& Q) y! a  w/ @
如果硬要找个中文的话,《玩转笔》里面的应该是最正规的了6 }8 _6 Y) s4 ]6 X9 ~) _, ^
各种求关注↓↓↓↓↓↓↓

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 02:04:04 来自手机 | 显示全部楼层
么看过。。比如?来自: iPhone客户端

该用户从未签到

219

主题

1269

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

_(:зゝ∠)_

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3380
P币
2566
笔魂
38

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 06:48:03 | 显示全部楼层
我到是认为,连基本的术语都记不下去的人,能认真坚持下来学转笔?

该用户从未签到

103

主题

2072

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

渣新

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2924
P币
449
笔魂
230

星

QQ
发表于 2012-7-13 07:43:04 | 显示全部楼层
震荡内侧上行...

以指为动力,笔为介质,传递力量与美感。
—windybeing

签到天数: 4 天

[LV.2]偶尔看看I

7

主题

132

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
76
笔魂
0
QQ
发表于 2012-7-13 08:01:02 | 显示全部楼层
= = 。表示英语的就蛮好的。。。
                                                 你的瞳孔是╮束缚我的枷锁

签到天数: 3015 天

[LV.Master]伴坛终老

40

主题

6683

帖子

0

精华

论坛贵宾

转笔新手

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
13526
P币
8748
笔魂
302

美手首届全国赛铁人星论坛元老power

QQ
发表于 2012-7-13 08:20:37 | 显示全部楼层
其实这个英语挺好记的,有一定规律~
欢迎大家关注收藏本店:http://whirl.taobao.com

该用户从未签到

139

主题

1054

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

NeoY

Rank: 8Rank: 8

积分
1425
P币
287
笔魂
89
QQ
发表于 2012-7-13 08:35:22 | 显示全部楼层
英语挺好用的= =....没必要弄成汉语吧.....  ( c+ _$ J: M; \, [. s
(PS:震荡抽查)
s777是一种信仰~! 另附:我是NeoY,不叫lz!请叫我 NeoY或者可以叫我Neo~~

该用户从未签到

241

主题

2217

帖子

1

精华

论坛贵宾

L-in

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
5081
P币
1622
笔魂
273

星铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:49:55 | 显示全部楼层
想太多了少年
此刻睡觉,你将做梦!
此刻学习,你将圆梦!

学习时候干什么?思考!
思考时候干什么?转笔!

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

12

主题

87

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
110
P币
84
笔魂
1
QQ
发表于 2012-7-13 08:50:15 | 显示全部楼层
英文世界通用啊。没必要。

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

34

主题

845

帖子

1

精华

LV 6 (转笔者)

一直学不会TAR的渣...

Rank: 8Rank: 8

积分
1759
P币
719
笔魂
61

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:58:27 | 显示全部楼层
英文可以缩写,BD就可以很简略,用中文的话难道满屏幕的BD?何况这项运动对于国外的联系也比较紧密...
哈利路秋秋哈呀呀!

该用户从未签到

2

主题

405

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
425
P币
273
笔魂
0
发表于 2012-7-13 09:09:06 | 显示全部楼层
还不如叫飞龙在天什么的= =

该用户从未签到

4

主题

1478

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

再也不违规了 ~ w ~

Rank: 4

积分
308
P币
188
笔魂
5
QQ
发表于 2012-7-13 09:15:22 | 显示全部楼层
怎么觉得像是很死板的翻译翻译下来似的" N- b- F2 U( X: l) w. ]
其实也不用的,某置顶帖有术语的解释的

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 09:25:10 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得翻译只是做个解释,看的时候就不用再查是什么了,而且这样有利于向外行人推广,你跟一个不懂的人介绍,难道还要用tan,tar这种奇怪的讲法吗来自: iPhone客户端

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

109

主题

1413

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

鹤形

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2975
P币
469
笔魂
227

星铁人power

QQ
发表于 2012-7-13 09:28:20 | 显示全部楼层
对外行人怎么样都可以啦- -
  w1 v0 v& q! R9 D) A
, p  j! g2 p/ H" j% U" u但是转笔界内部不会因为psh的术语而变更啊~8 w, Y: B+ x0 w4 d  Z5 x
# e% V( k6 `  s# D( y& }
所以说还是坚挺的学习英文吧
突然好想你,你会在哪里。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2024-11-24 20:04 , Processed in 0.081073 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表