转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 2168|回复: 26

一个转笔术语翻译的方案,大家看看怎样?

  [复制链接]

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
发表于 2012-7-13 01:57:31 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
本帖最后由 CC2JJ 于 2012-7-13 21:14 编辑 ; B: v9 F* B) o- o* Z& K
3 z) M, i3 S- t
大家好,我是刚刚来的新手,平时都比较习惯用普通笔转笔(貌似不是什么好习惯,主要是买了两支都掉了,55……),挺喜欢的,视频之类的也看了一些。但是关于名称方面我有几句话想说,虽然那些名称有一半能看得懂,但是那些容易记混不太好。我个人认为,不用专门用中文名字,但一定有必要有中文翻译,以方便像我这样的新手以及我之后来到论坛的新手,和广大转笔爱好者。4 F& T0 Y2 d" @$ q' U0 d
看到过好几年前的关于中文名称的讨论,我觉得用中文名称确实为时过早,但有个可靠的中文翻译却是有必要的。比如高手向我们解释招式时,也有个依据。为此,我准备了下面的方案,请指正批评:
: d! q0 w. m, l" S1.关于翻译规则,我们是用的是现代汉语,所以请用双音节,也就是说一个词一定是用两个字的,而且要追求严谨。如果为了方便像省字的话可以用英文缩写,或者等翻译体系完整后再进行缩写。+ N5 w% {" O$ V# \2 [( }3 ^
各个招式中心词的翻译7 U1 k' Z9 o' d& }
around     环绕
3 h9 q( i$ e/ [# iinfinity     甩笔, \* h$ E7 b: x# S/ d0 M* X# Y0 i
back around     背绕* W/ J! `9 j7 W5 I
spin     旋转
1 L0 a/ F7 `. t/ c% ^8 ?tap" _2 C1 h6 D! K8 t1 [& `* O

! W* k$ A( S2 e$ J- Y
& C* D( d; X5 a1 n; B2 l% }! L$ u/ d0 w& i
万恶的字数限制……5 `+ Q4 I6 f! l( r) U- A) @" |' l
继续
7 I  F: t+ T# |2 Ttap     轻击
8 P" E0 o  J, i; q' Yair     上抛" b3 a$ R$ i* @% P1 M
关于charge,sonic,fingerpass,这些本身就不够严谨,应重新取名。如6 K/ B8 A6 ]8 T. n  h4 x7 ]" C- B# p
charge     贴指旋转+ u% `; p. @0 w7 J2 O3 q/ M
sonic normal     震荡上行
& h( ]' ?: d# K( Tsonic reverse     震荡下行
" U0 u7 [: @& G  }# M3 Ksonic inserve normal     震荡内侧上行/ S) u% U4 v2 A9 w" }
twist sonic normal     贴指内侧上行
* R3 a. m6 e+ }* w- y……等等等
5 @3 x1 j& z$ _( l" z$ n: a, b
& n9 L# j1 s8 Q! H. E9 ]* G" J2.方向,位置等0 q( h1 i+ P# P- y' \
方向7 G0 e9 H* h6 d; A9 s* c
normal正向/顺时针;
: M. m. E/ r! j& q' ]+ greverse反向/逆时针;
, S- o6 e5 k. n( H' Z上行:起始位置与终止位置由4向1(即由下向上)变化的,如sonic normal   震荡上行$ l* C0 t. e: ^+ J
下行:同理,相反+ l9 `1 F' S  h
手的方向
6 X' n; a# C: C- @+ {- P正位:垂直于地面  i! m# U4 b; a* o+ S: N: M
手掌式:手心向上(即你看到的是手掌);
5 F# X4 {( s  n1 y, w- P% P手背式:手心向下(即你看到的是手背);
. h$ x* ?' Y6 U  x' P+ n关于手指的过渡
: l. l6 M9 G1 c: h  g4 ]' O! Ssonic normal 23->12,很明显,中心手指是中指,这时就可以称为     中指震荡上行……以此类推4 n) I0 B: G! W! ]
3.其他修饰语6 V1 t, X6 U" I( e+ a* L$ V
fingerless     腕推式(以腕力推动)! [: f) j3 i- B. x4 G; z8 ^, l  i
ex     延伸/扩展/加强7 B0 G; J* m( D: V
neo     变种/变式
0 b' x  t0 N% econt     连续,如   连续拇指环绕
+ E& i0 |& d( U/ n, r- ~) Gx.x   x周x,如thumb spin normal 2.5   正向拇指旋转2周半来自: Android客户端

签到天数: 34 天

[LV.5]常住居民I

97

主题

3244

帖子

2

精华

创始人

嗷~~~~~~~~~~

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
5181
P币
3211
笔魂
105

首届全国赛财富论坛元老铁人

发表于 2012-7-13 02:03:15 | 显示全部楼层
"震荡内侧上行" = =||
. J; o3 T# Q$ U1 J! ]4 E8 j7 T
- j  G' B5 I+ [# c3 y' \8 }有想法是好的.不过我不支持.
# x" B% t6 |4 n4 i$ W" b$ ^0 n. l8 U5 a% _1 ]
如果硬要找个中文的话,《玩转笔》里面的应该是最正规的了
- s& \, f% I" B/ B: I6 b
各种求关注↓↓↓↓↓↓↓

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 02:04:04 来自手机 | 显示全部楼层
么看过。。比如?来自: iPhone客户端

该用户从未签到

219

主题

1269

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

_(:зゝ∠)_

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3380
P币
2566
笔魂
38

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 06:48:03 | 显示全部楼层
我到是认为,连基本的术语都记不下去的人,能认真坚持下来学转笔?

该用户从未签到

103

主题

2072

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

渣新

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2924
P币
449
笔魂
230

星

QQ
发表于 2012-7-13 07:43:04 | 显示全部楼层
震荡内侧上行...

以指为动力,笔为介质,传递力量与美感。
—windybeing

签到天数: 4 天

[LV.2]偶尔看看I

7

主题

132

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
98
P币
76
笔魂
0
QQ
发表于 2012-7-13 08:01:02 | 显示全部楼层
= = 。表示英语的就蛮好的。。。
                                                 你的瞳孔是╮束缚我的枷锁

签到天数: 3015 天

[LV.Master]伴坛终老

40

主题

6683

帖子

0

精华

论坛贵宾

转笔新手

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
13526
P币
8748
笔魂
302

美手首届全国赛铁人星论坛元老power

QQ
发表于 2012-7-13 08:20:37 | 显示全部楼层
其实这个英语挺好记的,有一定规律~
欢迎大家关注收藏本店:http://whirl.taobao.com

该用户从未签到

139

主题

1054

帖子

0

精华

LV 6 (转笔者)

NeoY

Rank: 8Rank: 8

积分
1425
P币
287
笔魂
89
QQ
发表于 2012-7-13 08:35:22 | 显示全部楼层
英语挺好用的= =....没必要弄成汉语吧.....  
& A* w7 w9 v) }(PS:震荡抽查)
s777是一种信仰~! 另附:我是NeoY,不叫lz!请叫我 NeoY或者可以叫我Neo~~

该用户从未签到

241

主题

2217

帖子

1

精华

论坛贵宾

L-in

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
5081
P币
1622
笔魂
273

星铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:49:55 | 显示全部楼层
想太多了少年
此刻睡觉,你将做梦!
此刻学习,你将圆梦!

学习时候干什么?思考!
思考时候干什么?转笔!

签到天数: 3 天

[LV.2]偶尔看看I

12

主题

87

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
110
P币
84
笔魂
1
QQ
发表于 2012-7-13 08:50:15 | 显示全部楼层
英文世界通用啊。没必要。

签到天数: 7 天

[LV.3]偶尔看看II

34

主题

845

帖子

1

精华

LV 6 (转笔者)

一直学不会TAR的渣...

Rank: 8Rank: 8

积分
1759
P币
719
笔魂
61

铁人

QQ
发表于 2012-7-13 08:58:27 | 显示全部楼层
英文可以缩写,BD就可以很简略,用中文的话难道满屏幕的BD?何况这项运动对于国外的联系也比较紧密...
哈利路秋秋哈呀呀!

该用户从未签到

2

主题

405

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
425
P币
273
笔魂
0
发表于 2012-7-13 09:09:06 | 显示全部楼层
还不如叫飞龙在天什么的= =

该用户从未签到

4

主题

1478

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

再也不违规了 ~ w ~

Rank: 4

积分
308
P币
188
笔魂
5
QQ
发表于 2012-7-13 09:15:22 | 显示全部楼层
怎么觉得像是很死板的翻译翻译下来似的
' b$ q6 r; Y+ D0 F2 L其实也不用的,某置顶帖有术语的解释的

该用户从未签到

2

主题

9

帖子

0

精华

LV 1 (小透明)

Rank: 1

积分
5
P币
4
笔魂
0
 楼主| 发表于 2012-7-13 09:25:10 来自手机 | 显示全部楼层
我觉得翻译只是做个解释,看的时候就不用再查是什么了,而且这样有利于向外行人推广,你跟一个不懂的人介绍,难道还要用tan,tar这种奇怪的讲法吗来自: iPhone客户端

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

109

主题

1413

帖子

0

精华

LV 7 (高手)

鹤形

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2975
P币
469
笔魂
227

星铁人power

QQ
发表于 2012-7-13 09:28:20 | 显示全部楼层
对外行人怎么样都可以啦- -
- Z" k1 M% b- b' M" ~
; ]( e: G. v. [$ G0 I但是转笔界内部不会因为psh的术语而变更啊~
2 k5 k, B- k, U1 `. f9 J; r" F; ~, m4 `) s0 k& N& ~
所以说还是坚挺的学习英文吧
突然好想你,你会在哪里。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-6-9 02:25 , Processed in 0.120175 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表