- UID
- 432
论坛贵宾
- 注册时间
- 2007-7-26
- 在线时间
- 2246 小时
- 最后登录
- 2013-6-20
该用户从未签到
论坛贵宾
  
- 积分
- 1867
- P币
- 8
- 笔魂
- 141
 

|
发表于 2008-3-15 16:58:54
|
显示全部楼层
星辰說的不是沒道理7 s: v7 W9 `; n1 q2 E U* P) f
那我就來說一下
# s( u' Y1 M" k; w) ^
* j- H; L- _9 X9 K* O% |翻譯,沒錯,的確有難度。% p7 n0 a$ S* m/ J. w L
當初我想基本的七個名稱時也想了很久,因為不可以埋沒原來的意思,亦不可以隨便的亂配。
0 `; y B' z$ L) f. e直譯是唯一可能的方法
/ U' w8 F/ ^/ X0 T) E其實英文招式名稱也都只是由幾個成份組成
) A$ v( b/ D# L6 W9 X一‧招式名稱 二‧動作描述 三‧方向或手指位
: z& `) R8 T5 A, z; Z只要我們依據英文招式的分類以及成份
8 Q5 g- J5 }* d F( X( q& w基本上直譯是可行的
0 r. d5 O, Q" o F* f& F- ~雖然組合起來可能會變得拗口
+ z! M, c: x' K `) @6 z, j但是意思是沒可能不明白的
! E0 u5 D% i2 q- s% d. b6 X
6 X! M7 P& N) I1 Y% {5 ?對於必要性
) q( l3 }$ N I4 V& y* i中國,尤其比較落後的地區
3 Y" ]6 D/ p; F. t英文教育程度不高: M6 ]4 u1 v! f- M
對於他們這些潛在的轉筆者% b- ^/ q2 _0 Y7 T, q( |# D
中文名稱變成了他們著手的地方
4 h- b2 n+ l7 T1 U個人認為1 {! ~( P5 L. \) ~1 M. T, d* ?; W
如果對著英文只是靠形體記憶並不好
* D$ Z& r' i8 i5 ^. I5 A8 c那根本說不上是學懂; r$ ~ j+ j6 }; S0 j
學懂了中文名稱,了解了當中的意思
- \2 w, ~4 R. g% @再學習英文" [5 y! ?$ U6 ]+ a( h+ Z
不但會比較容易記
+ ~. a2 a1 |! v甚至可以靠轉筆學習英文- t, ~9 y" c6 }9 t
好像counter,我學了轉筆以後才知道原來可以解作對立和反擊
4 i% L) ]! a' _2 p
/ F, l6 S! m$ }對於抵觸心理,只不過是取決於用的時候和地方
* A8 q! T' y! ^8 z/ n你不太可能和外國人說諧首環吧% A, x- q0 B! [ d: e
對著的人如果英文程度不高
( o( D9 t; E: X: [$ T! ]% Z) N/ B; y) B你說啥他都不會明白, M' {, F/ U9 Q, v" [0 w1 P
那時就是用中文的時侯了& |7 Q8 V7 l& Q* x+ _& \
6 n; f/ J7 b( C
另外,以下是我想對斷指軒轅說的
$ D1 {' `1 t c' l其實,你是不是因為大姆指一圈不被採用而常常提起呢?* @: P- ]0 |0 V# F) i9 e# ]4 W
希望你可以說給我知道
9 X0 ~. e, B' G$ f G5 q% Y5 a因為我怕會令大家不開心, V7 z' |+ Z; h: k
其實我發覺到你好像沒看過我們到目前的進度1 z6 ?. l1 O, j2 _- Z; p
因為你的言語中透露出你完全不知道手指的命名方法; I9 v A- u9 b' n/ V
你所說的T我會想想如何翻譯0 i" p3 Y6 a; m
而你所說的時間和外界變化的那一點我不太明白7 v9 G: }9 N7 {7 R" l- l
你可以詳細的說一次嗎?
" r, f: U% ~; C0 ?, x0 S0 J$ M% f- ~6 d- I e; D3 [4 J
" n8 p; y, v. N+ Y" t0 k
* a* C* h* F ?7 m9 {- Q# R最後,我想問一個問題
- S' Z1 M% C% F/ q8 n幹嘛要開這麼多新帖討論同一個問題呢?
! o" W5 ?8 g5 K# p* U5 S5 |集中在一起不好嗎?
& h5 ^( Q) b) i" l: }% X/ Y而且有一些人不好好善用編輯功能
8 z* @/ E8 @% \0 K時常弄得一個帖子內可以說完的話變了好多帖 |
|