转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1596|回复: 19

谁来给我翻译一下日文

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
发表于 2008-10-7 17:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。6 K7 D9 {" q" g& s9 j) t* B0 n
大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。' A) f. U- O- j3 v/ M( a

( `7 k& H, }: L: a; c, n1 @/ w8 ?% fps:前菜=Saizen
6 M& V) ?( I) K( s3 d( i
$ G: D9 e; F) A; B* ^& u) p看了图片应该猜到是谁的blog
( @3 ^: e6 t, a9 B* a# j  V4 R$ X* p: J. D- P& l5 ^) [+ ^
9 s' I& ^; ^) R0 q& w
) U! M- b- P  r3 r
                               
登录/注册后可看大图
; O/ _, a3 S6 w5 Q* ?+ v# e+ Y3 _

; t$ V( f3 J3 Q/ s6 \[ 本帖最后由 Winky 于 2008-10-7 17:41 编辑 ]

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:43:09 | 显示全部楼层
啊!7 w) P4 ~, p3 n1 c% A; a- w2 u
某陣野宙的博客呢..

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 17:43:27 | 显示全部楼层
08世界赛R2对阵表?

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:44:10 | 显示全部楼层
的確,但winky應該只是想要那兩段文字的翻譯

该用户从未签到

0

主题

1867

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

A=X+Y+Z

Rank: 6Rank: 6

积分
876
P币
4
笔魂
67

铁人

QQ
发表于 2008-10-7 18:15:47 | 显示全部楼层
这个问题问悟空吧~他通晓日文~~~
A=X+Y+Z
A is success
X is hardwork
Y is stand for good method
Z is stand for shut up your mouth

该用户从未签到

2

主题

3203

帖子

0

精华

论坛贵宾

- - = = 三 三 亖 亖

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3391
P币
6
笔魂
10
QQ
发表于 2008-10-7 18:36:28 | 显示全部楼层
悟空日本文倒是学的不错的

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

36

主题

6329

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

即便如此我依旧是路人(<ゝω·)☆ ...

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3830
P币
522
笔魂
185

铁人星

QQ
发表于 2008-10-7 19:03:13 | 显示全部楼层
= =用翻译器翻译了一下好别扭。。。

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-10-7 19:09:23 | 显示全部楼层
與首先中國已存在骯髒的材料對抗漂亮有材料的Saizen。
3 B2 }/ w' U' c9 E- L與大技能用既出來材料與割骯髒的Minwoo對抗用大技能和新技能的材料角度變好了的pe做pu。$ i6 T# s  x; S6 n

. H4 e3 A' v% f5 [/ C( h' N' T9 z感覺上是罵我們的
3 U# i& k) H0 f
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

58

主题

6686

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2821
P币
118
笔魂
186

铁人星

发表于 2008-10-7 19:21:29 | 显示全部楼层
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。
) W! o$ R, u5 a+ A4 Z1 i( y大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。( M- A& N# \2 G+ A& q
2 ~* S- u* h# U4 h  z4 e3 m
第一句是用中国已有的简陋的材料和有漂亮材料的Saizen比赛?
) i+ ]" y1 O, i; v0 ]" h8 n0 `4 r+ Q第二句是说Minwoo放大招对抗有新trick新角度的pesp?9 I0 _, m9 k/ E  y0 G

2 N% Y7 f& R! c2 b/ }% e此翻译纯属日语-火星文翻译……  y! b& w1 [$ G9 i0 n. g
学艺不精……小马哥和牛二再说我日文好我扔鸡蛋……

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 19:23:40 | 显示全部楼层
LS两个高手的翻译 跟我去翻译网得出的结果一样

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
 楼主| 发表于 2008-10-7 19:35:50 | 显示全部楼层
原帖由 無能 于 2008-10-7 19:09 发表 3 W% P. b- w' r! ^' h" s. y' s' u+ Q
感覺上是罵我們的  b* {; p! |- b( k. p! ^
( Q8 ^* T. X) y" O4 }- c+ v. E, z
我覺得就是了....aya那傢伙

该用户从未签到

0

主题

11

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
41
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 19:48:37 | 显示全部楼层
我们要争口气,不能让别人BS了!
生为艺,死为艺,求之不易
早练琴,夕练琴,胜者唯勤

该用户从未签到

0

主题

344

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
78
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 21:00:33 | 显示全部楼层
我用一個翻譯程式翻譯成這樣  囧6 ?& }  }0 s/ e4 Q( a* M7 O

2 o9 h: t+ `3 s6 @4 y" p! Y繁體:
) K! b1 r+ i  v' j第一反對骯髒的新聞條目以中國早先出來, 是乾淨的, 有新聞條目的開胃小菜。反對早先出來以大膽舉措和極端是骯髒的以新聞條目的Minwoo, 大膽舉措? 角度在哪裡變得好以新技巧新聞條目? 哪些做。
% [$ J4 K3 I# q+ C( }8 T" h% Z' K: b; H
簡體:% p2 A+ X6 D" d
第一反对肮脏的新闻条目以中国早先出来, 是干净的, 有新闻条目的开胃小菜。反对早先出来以大胆举措和极端是肮脏的以新闻条目的Minwoo, 大胆举措? 角度在哪里变得好以新技巧新闻条目? 哪些做。
0 i/ u( `1 O( q, [! n
0 a  s! e/ @9 o很頹廢的翻譯程式  3 n, Y6 U, o! p  B- T/ ~. A& \
) m8 ~0 i! C; [6 M4 b- f- g
但是明顯是罵我們,8 {3 E( b# Y' O) I! [7 U+ v0 f
那些日本人,+ B& `, C/ q6 T2 i. x
以為擁有好筆=轉筆轉得強" m: {; W7 I- b, z, q* P- D. L
我們中國轉筆者有的是技術,7 E8 W% c5 ]" x4 ]3 N
我很想說粗言罵他們 * r/ L. s. z/ E1 S) i( f
8 M$ r) V5 W! O) E
那些頹廢日本人,6 D5 }" n- Q6 z9 }/ ]  W" Z
比我的翻譯程式還要廢,% G3 d/ d6 z) @' w5 H0 _$ c# n# |
BS 他們,) N' [0 h  _; V" t
星星要撃敗saizen 啊!!% |% j" n: j$ P  h# S7 r

, z7 v9 L$ l9 H% ^' N[ 本帖最后由 FreddySo 于 2008-10-7 21:09 编辑 ]

该用户从未签到

11

主题

2744

帖子

0

精华

论坛贵宾

爱音乐玩bbox会转笔的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1377
P币
138
笔魂
79

PSH第二届转笔大赛铁人

QQ
发表于 2008-10-7 21:06:28 | 显示全部楼层
我理解成.0 A2 S: c5 [7 n$ ~2 o: x! _
aya认为星是必然输给saizen的., n8 z5 d- A8 s# l$ K- g% t
原来aya 是这种人 = =
) [4 g5 w1 W+ c: O: x==============================
. L4 C  H. ^7 _把博客的link发来..

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-10-7 22:52:08 | 显示全部楼层
我覺得他是在形容星辰裂在r2的畫質
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-6-11 06:03 , Processed in 0.188443 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表