转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1598|回复: 19

谁来给我翻译一下日文

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
发表于 2008-10-7 17:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。
% m3 \2 D# n* a) E' F& C大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。, P& p& ^1 O& k
5 M0 q: x6 o5 H1 I( U
ps:前菜=Saizen8 `9 l0 k& n. ~  W. h4 b; W

  i& ~- W6 }  h% |看了图片应该猜到是谁的blog
. Y: W" ]0 u9 x( m8 m- ^  a: w# p& |0 m% E3 }1 j8 B, t

2 n* L" |9 r! {# y& y
* X& }- G+ _3 \# }0 s
                               
登录/注册后可看大图
4 _' s  _! B3 M( `

, Y4 h) `1 B9 K. c[ 本帖最后由 Winky 于 2008-10-7 17:41 编辑 ]

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:43:09 | 显示全部楼层
啊!
* e  J( ~) H9 X' l% a3 i5 t某陣野宙的博客呢..

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 17:43:27 | 显示全部楼层
08世界赛R2对阵表?

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:44:10 | 显示全部楼层
的確,但winky應該只是想要那兩段文字的翻譯

该用户从未签到

0

主题

1867

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

A=X+Y+Z

Rank: 6Rank: 6

积分
876
P币
4
笔魂
67

铁人

QQ
发表于 2008-10-7 18:15:47 | 显示全部楼层
这个问题问悟空吧~他通晓日文~~~
A=X+Y+Z
A is success
X is hardwork
Y is stand for good method
Z is stand for shut up your mouth

该用户从未签到

2

主题

3203

帖子

0

精华

论坛贵宾

- - = = 三 三 亖 亖

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3391
P币
6
笔魂
10
QQ
发表于 2008-10-7 18:36:28 | 显示全部楼层
悟空日本文倒是学的不错的

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

36

主题

6329

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

即便如此我依旧是路人(<ゝω·)☆ ...

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3830
P币
522
笔魂
185

铁人星

QQ
发表于 2008-10-7 19:03:13 | 显示全部楼层
= =用翻译器翻译了一下好别扭。。。

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-10-7 19:09:23 | 显示全部楼层
與首先中國已存在骯髒的材料對抗漂亮有材料的Saizen。2 @9 C) U( a! t$ R( v5 C8 P
與大技能用既出來材料與割骯髒的Minwoo對抗用大技能和新技能的材料角度變好了的pe做pu。
0 s+ y1 A2 E) {, b) P: {( [& H4 e& a( }  X% p0 _  A
感覺上是罵我們的
' i$ D' c+ t  `3 X# t8 F6 V
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

58

主题

6686

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2821
P币
118
笔魂
186

铁人星

发表于 2008-10-7 19:21:29 | 显示全部楼层
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。6 y* F1 }; f. B/ q, L
大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。6 M8 j( F6 `) A& i; F
& q. g) [9 u) Q/ d
第一句是用中国已有的简陋的材料和有漂亮材料的Saizen比赛?  ~6 y+ V5 p9 ]$ X5 z5 g2 O+ b! A% v( Z
第二句是说Minwoo放大招对抗有新trick新角度的pesp?8 N0 c. r# n$ K) O/ G' U4 a

# d' M8 K9 L. j* @2 c  Z: |此翻译纯属日语-火星文翻译……
# g+ X. s$ T2 _学艺不精……小马哥和牛二再说我日文好我扔鸡蛋……

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 19:23:40 | 显示全部楼层
LS两个高手的翻译 跟我去翻译网得出的结果一样

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
 楼主| 发表于 2008-10-7 19:35:50 | 显示全部楼层
原帖由 無能 于 2008-10-7 19:09 发表
  b6 D8 E" }+ A! Y$ w感覺上是罵我們的3 m* O& Y# A- w! q. n" i
/ y, v! L( p$ P* I
我覺得就是了....aya那傢伙

该用户从未签到

0

主题

11

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
41
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 19:48:37 | 显示全部楼层
我们要争口气,不能让别人BS了!
生为艺,死为艺,求之不易
早练琴,夕练琴,胜者唯勤

该用户从未签到

0

主题

344

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
78
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 21:00:33 | 显示全部楼层
我用一個翻譯程式翻譯成這樣  囧9 K% r9 Y! v# Y
6 m  K/ x8 g% ^; O3 b
繁體:
( R& b. |% p5 V. b第一反對骯髒的新聞條目以中國早先出來, 是乾淨的, 有新聞條目的開胃小菜。反對早先出來以大膽舉措和極端是骯髒的以新聞條目的Minwoo, 大膽舉措? 角度在哪裡變得好以新技巧新聞條目? 哪些做。- q6 d6 `1 J; ~- l6 |
3 `% B8 d% Z$ ?3 J
簡體:
: k( Y& x! w  g9 ~4 k2 y, D第一反对肮脏的新闻条目以中国早先出来, 是干净的, 有新闻条目的开胃小菜。反对早先出来以大胆举措和极端是肮脏的以新闻条目的Minwoo, 大胆举措? 角度在哪里变得好以新技巧新闻条目? 哪些做。' f; C- B+ t* f+ X4 z% a  a

4 X9 B8 L) U$ ?% L: [3 D( ^8 w很頹廢的翻譯程式  
! q* X! Q+ J6 J4 `7 U5 a+ C
5 F: i* X: m; V* W  N; y$ H1 \! w但是明顯是罵我們,0 V: J" _7 ]5 x/ L! F& C; c7 u4 ^
那些日本人,
5 n% b, q5 C' P. M6 e5 B6 d9 I  M以為擁有好筆=轉筆轉得強
+ F" L7 M& `4 ?) x我們中國轉筆者有的是技術,
9 q3 E, p  @5 \0 m我很想說粗言罵他們 % I3 T! C$ X0 x9 \2 _& o# M
+ x$ ~8 d9 X4 o6 {1 e. x
那些頹廢日本人,
9 q# Z" q2 S2 M; n' O2 N  f. n比我的翻譯程式還要廢,6 L( u0 t+ H+ r* Q9 `
BS 他們,
, @# h! J3 C; a星星要撃敗saizen 啊!!
$ I4 Y5 n( f% e6 d' }6 L: h' M- y- ?
[ 本帖最后由 FreddySo 于 2008-10-7 21:09 编辑 ]

该用户从未签到

11

主题

2744

帖子

0

精华

论坛贵宾

爱音乐玩bbox会转笔的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1377
P币
138
笔魂
79

PSH第二届转笔大赛铁人

QQ
发表于 2008-10-7 21:06:28 | 显示全部楼层
我理解成.* r6 M+ _, R( R) ]
aya认为星是必然输给saizen的.( T% y8 g6 m7 [, ]5 Y6 l
原来aya 是这种人 = =
! [6 u- W# O- N" f2 L! ]: o7 B==============================
' W' m( r2 h- a, G把博客的link发来..

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-10-7 22:52:08 | 显示全部楼层
我覺得他是在形容星辰裂在r2的畫質
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-6-11 17:15 , Processed in 0.090630 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表