转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1595|回复: 19

谁来给我翻译一下日文

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
发表于 2008-10-7 17:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。2 Q& _, \2 ~* x) u8 z/ Z  N' i
大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。
& H% z, K6 g7 M( S1 b9 [. n
; d! J5 G& z5 ]7 yps:前菜=Saizen
2 J$ G6 F& V! z( d- R
* ]1 z& F' b+ ~看了图片应该猜到是谁的blog " m& b+ c$ w9 F2 h3 g1 [

' m  F' N0 q- q- g& [+ [. h& V4 q* `' R1 k# l* ?  Q

' z. W$ q! c( _( O+ z& s                               
登录/注册后可看大图

! \4 [& [. U* N3 w% J8 {1 z( p, g9 ?0 n( V
2 c# }% S( \! d" J9 C[ 本帖最后由 Winky 于 2008-10-7 17:41 编辑 ]

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:43:09 | 显示全部楼层
啊!
8 R4 q5 F* x/ U2 _8 F+ q0 A某陣野宙的博客呢..

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 17:43:27 | 显示全部楼层
08世界赛R2对阵表?

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:44:10 | 显示全部楼层
的確,但winky應該只是想要那兩段文字的翻譯

该用户从未签到

0

主题

1867

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

A=X+Y+Z

Rank: 6Rank: 6

积分
876
P币
4
笔魂
67

铁人

QQ
发表于 2008-10-7 18:15:47 | 显示全部楼层
这个问题问悟空吧~他通晓日文~~~
A=X+Y+Z
A is success
X is hardwork
Y is stand for good method
Z is stand for shut up your mouth

该用户从未签到

2

主题

3203

帖子

0

精华

论坛贵宾

- - = = 三 三 亖 亖

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3391
P币
6
笔魂
10
QQ
发表于 2008-10-7 18:36:28 | 显示全部楼层
悟空日本文倒是学的不错的

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

36

主题

6329

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

即便如此我依旧是路人(<ゝω·)☆ ...

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3830
P币
522
笔魂
185

铁人星

QQ
发表于 2008-10-7 19:03:13 | 显示全部楼层
= =用翻译器翻译了一下好别扭。。。

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-10-7 19:09:23 | 显示全部楼层
與首先中國已存在骯髒的材料對抗漂亮有材料的Saizen。( [; v& w* X# `+ Y1 n
與大技能用既出來材料與割骯髒的Minwoo對抗用大技能和新技能的材料角度變好了的pe做pu。
5 {1 Y; F3 o, J' e$ ]0 F- [8 j7 P$ f
感覺上是罵我們的1 Q7 X) @' D7 G& o
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

58

主题

6686

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2821
P币
118
笔魂
186

铁人星

发表于 2008-10-7 19:21:29 | 显示全部楼层
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。
! H, }+ j- u7 k大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。! D) g- X$ P1 ^" L- |
9 @- @4 q/ @" I/ Q8 m
第一句是用中国已有的简陋的材料和有漂亮材料的Saizen比赛?; g0 B, j( n2 q: J) k1 `4 p) ~
第二句是说Minwoo放大招对抗有新trick新角度的pesp?7 B7 Q5 [" I/ W# d9 m4 ]3 [$ b
: w# T7 }7 c9 f) \
此翻译纯属日语-火星文翻译……
9 V! C8 @8 ~; G$ D. N学艺不精……小马哥和牛二再说我日文好我扔鸡蛋……

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 19:23:40 | 显示全部楼层
LS两个高手的翻译 跟我去翻译网得出的结果一样

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
 楼主| 发表于 2008-10-7 19:35:50 | 显示全部楼层
原帖由 無能 于 2008-10-7 19:09 发表
2 S8 S8 S- P. T9 N3 |6 q感覺上是罵我們的
- |4 b/ u. S& P7 c5 _% ]

; Q- T7 s0 |3 }7 G% I7 k+ X我覺得就是了....aya那傢伙

该用户从未签到

0

主题

11

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
41
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 19:48:37 | 显示全部楼层
我们要争口气,不能让别人BS了!
生为艺,死为艺,求之不易
早练琴,夕练琴,胜者唯勤

该用户从未签到

0

主题

344

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
78
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 21:00:33 | 显示全部楼层
我用一個翻譯程式翻譯成這樣  囧
2 j; n( }. h' [( ^  r$ z7 ]9 d" [; [4 p. Q8 o6 Y3 z& K
繁體:
1 B! `0 f( y6 {# V# b- A2 m第一反對骯髒的新聞條目以中國早先出來, 是乾淨的, 有新聞條目的開胃小菜。反對早先出來以大膽舉措和極端是骯髒的以新聞條目的Minwoo, 大膽舉措? 角度在哪裡變得好以新技巧新聞條目? 哪些做。8 D9 l% y) z: v" N
' F* S8 G) ^) p8 b
簡體:* M  o3 G1 k& C# \5 l9 Q) J6 @1 X
第一反对肮脏的新闻条目以中国早先出来, 是干净的, 有新闻条目的开胃小菜。反对早先出来以大胆举措和极端是肮脏的以新闻条目的Minwoo, 大胆举措? 角度在哪里变得好以新技巧新闻条目? 哪些做。
  n8 Y5 n8 `" w3 e2 M2 @* O" Y5 m) |0 S  b1 T, G- k6 t& w
很頹廢的翻譯程式  ( x& z& |' w% v) c% p) ^
! a. Y" P4 W6 q! L: A/ O
但是明顯是罵我們,0 }  z: U6 o6 t6 p8 V
那些日本人,. i8 e$ |  ^8 M- p
以為擁有好筆=轉筆轉得強
9 m1 F: C1 g* Y我們中國轉筆者有的是技術,' |6 S  b9 A+ Q/ |. N
我很想說粗言罵他們
' A$ x6 S: j  k: o
; i+ O/ a, h6 B) d0 G; }) j- h* @那些頹廢日本人,; B. u) u$ O4 l* U( O
比我的翻譯程式還要廢,* Y% A( B/ `) z4 `2 R
BS 他們,; K$ f3 ^: {6 E$ m. r  I. B
星星要撃敗saizen 啊!!
/ e2 b1 \$ v2 x+ J& Y/ J# h! M3 h) X" l/ H9 N( \
[ 本帖最后由 FreddySo 于 2008-10-7 21:09 编辑 ]

该用户从未签到

11

主题

2744

帖子

0

精华

论坛贵宾

爱音乐玩bbox会转笔的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1377
P币
138
笔魂
79

PSH第二届转笔大赛铁人

QQ
发表于 2008-10-7 21:06:28 | 显示全部楼层
我理解成.
$ A, n; o2 n% D; D' raya认为星是必然输给saizen的.& }6 }0 S, I7 A& t
原来aya 是这种人 = =! m0 `1 u1 X5 t+ G
==============================7 {5 P; E1 N) P4 |; T
把博客的link发来..

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-10-7 22:52:08 | 显示全部楼层
我覺得他是在形容星辰裂在r2的畫質
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-6-10 23:07 , Processed in 0.261095 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表