转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1597|回复: 19

谁来给我翻译一下日文

[复制链接]

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
发表于 2008-10-7 17:40:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。% S* A. d7 D- u$ A8 i
大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。  O- _$ P* @9 ^$ M' W

* h& G, d( c+ `: ]# Eps:前菜=Saizen9 X5 {0 {$ x; }2 L# V) |( |8 D; U
6 a% h9 P% v( o7 T' w6 W
看了图片应该猜到是谁的blog $ f( h/ M; O+ [; R! ~' m# x! R
" d" D) }# x; g* C" {2 m

9 _( j, ?) W1 d: N9 j

# T) h% `% x+ [( m7 m                               
登录/注册后可看大图

5 `3 O  W& R' b* |, P# \1 \  D8 ^8 e1 }! [3 _5 L" \
[ 本帖最后由 Winky 于 2008-10-7 17:41 编辑 ]

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:43:09 | 显示全部楼层
啊!
  P: M4 A* C  h3 H) s某陣野宙的博客呢..

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 17:43:27 | 显示全部楼层
08世界赛R2对阵表?

该用户从未签到

0

主题

208

帖子

0

精华

LV 4 (小学生)

Rank: 5Rank: 5

积分
495
P币
1
笔魂
39
发表于 2008-10-7 17:44:10 | 显示全部楼层
的確,但winky應該只是想要那兩段文字的翻譯

该用户从未签到

0

主题

1867

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

A=X+Y+Z

Rank: 6Rank: 6

积分
876
P币
4
笔魂
67

铁人

QQ
发表于 2008-10-7 18:15:47 | 显示全部楼层
这个问题问悟空吧~他通晓日文~~~
A=X+Y+Z
A is success
X is hardwork
Y is stand for good method
Z is stand for shut up your mouth

该用户从未签到

2

主题

3203

帖子

0

精华

论坛贵宾

- - = = 三 三 亖 亖

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3391
P币
6
笔魂
10
QQ
发表于 2008-10-7 18:36:28 | 显示全部楼层
悟空日本文倒是学的不错的

签到天数: 2 天

[LV.1]初来乍到

36

主题

6329

帖子

1

精华

LV 7 (高手)

即便如此我依旧是路人(<ゝω·)☆ ...

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
3830
P币
522
笔魂
185

铁人星

QQ
发表于 2008-10-7 19:03:13 | 显示全部楼层
= =用翻译器翻译了一下好别扭。。。

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-10-7 19:09:23 | 显示全部楼层
與首先中國已存在骯髒的材料對抗漂亮有材料的Saizen。- {3 Y6 v  Q1 N
與大技能用既出來材料與割骯髒的Minwoo對抗用大技能和新技能的材料角度變好了的pe做pu。
+ i$ o  q- b" ?: o' r
0 b; a; }# J! ~. m# ?3 i0 G3 Q感覺上是罵我們的3 n; y5 t9 d, E3 ?4 U& D
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

58

主题

6686

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
2821
P币
118
笔魂
186

铁人星

发表于 2008-10-7 19:21:29 | 显示全部楼层
まず中国の既出で汚いネタに対抗して綺麗でネタのある前菜。# }" V8 q; ^9 n0 I
大技と既出ネタで割と汚いMinwooに対抗して大技と新技のネタでアングルの良くなったぺすぷ。
- Y4 A# z, t$ ~3 c2 H$ {$ F) D. \3 t9 G  i
第一句是用中国已有的简陋的材料和有漂亮材料的Saizen比赛?0 f& E4 A+ ]) }1 Y
第二句是说Minwoo放大招对抗有新trick新角度的pesp?
7 E- N) j# w3 b. G# r2 l0 _8 ~5 [! P$ }* z3 R" J" x
此翻译纯属日语-火星文翻译……+ Y# H% `# q/ I6 q
学艺不精……小马哥和牛二再说我日文好我扔鸡蛋……

该用户从未签到

0

主题

2759

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

Rank: 6Rank: 6

积分
673
P币
3
笔魂
33

铁人财富

QQ
发表于 2008-10-7 19:23:40 | 显示全部楼层
LS两个高手的翻译 跟我去翻译网得出的结果一样

该用户从未签到

0

主题

259

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

旋风con

Rank: 6Rank: 6

积分
984
P币
1
笔魂
81
 楼主| 发表于 2008-10-7 19:35:50 | 显示全部楼层
原帖由 無能 于 2008-10-7 19:09 发表
. Y# M/ i! q9 ~- z- E6 w( N9 J感覺上是罵我們的
& N: `# \) {0 e+ u6 [

9 M1 d" M$ t/ g- J& C* C8 V我覺得就是了....aya那傢伙

该用户从未签到

0

主题

11

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
41
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 19:48:37 | 显示全部楼层
我们要争口气,不能让别人BS了!
生为艺,死为艺,求之不易
早练琴,夕练琴,胜者唯勤

该用户从未签到

0

主题

344

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
78
P币
0
笔魂
4
发表于 2008-10-7 21:00:33 | 显示全部楼层
我用一個翻譯程式翻譯成這樣  囧+ k) f$ F9 ]( |, n# g. y

& b0 |& n; J5 W繁體:: T$ A# |+ N& q1 P1 i! r3 ^* @
第一反對骯髒的新聞條目以中國早先出來, 是乾淨的, 有新聞條目的開胃小菜。反對早先出來以大膽舉措和極端是骯髒的以新聞條目的Minwoo, 大膽舉措? 角度在哪裡變得好以新技巧新聞條目? 哪些做。# s1 n# ?, s5 X
; G; G3 r" d2 K# Y0 n
簡體:
' w. z( q% T  Y! M4 ~第一反对肮脏的新闻条目以中国早先出来, 是干净的, 有新闻条目的开胃小菜。反对早先出来以大胆举措和极端是肮脏的以新闻条目的Minwoo, 大胆举措? 角度在哪里变得好以新技巧新闻条目? 哪些做。
! Q3 ^& p2 x5 j
" K* ?$ f0 ~9 K8 i9 b2 }5 s; I7 {很頹廢的翻譯程式  + g; c3 Z3 `4 M# F; g4 L* u8 a

+ a4 u9 w: q5 R6 j6 C2 m8 z但是明顯是罵我們,( r5 a7 Q5 N( A7 @8 c: @; P
那些日本人,
: P# g7 X. A* a8 I以為擁有好筆=轉筆轉得強1 P& X" q$ h  ^+ x& L  A; k$ i
我們中國轉筆者有的是技術,: r( i- A# |. R1 J. b( c3 i5 Q0 w
我很想說粗言罵他們
2 k; S6 w" H2 z) ]( e$ I; G2 e  ~, \: U$ q' C% I: a+ H8 U
那些頹廢日本人,5 f( `" n* _' W3 t
比我的翻譯程式還要廢,
  b$ M1 v* w' oBS 他們,# P. V5 m; Y  Y0 V# b9 k! M8 `4 o
星星要撃敗saizen 啊!!0 a$ S- ?# U5 E* Q

* i% p- i& y4 T% I* f; X[ 本帖最后由 FreddySo 于 2008-10-7 21:09 编辑 ]

该用户从未签到

11

主题

2744

帖子

0

精华

论坛贵宾

爱音乐玩bbox会转笔的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1377
P币
138
笔魂
79

PSH第二届转笔大赛铁人

QQ
发表于 2008-10-7 21:06:28 | 显示全部楼层
我理解成.
. `! H2 o( _2 H( y2 Kaya认为星是必然输给saizen的.
$ y& R* Q8 J, W* |原来aya 是这种人 = =1 k; C; [! y7 t6 \4 i
==============================
3 p9 N7 H, [4 {. a9 K4 s把博客的link发来..

该用户从未签到

0

主题

369

帖子

3

精华

LV 7 (高手)

禁止不發言

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
2589
P币
0
笔魂
234

PSH第一届晚会之星

发表于 2008-10-7 22:52:08 | 显示全部楼层
我覺得他是在形容星辰裂在r2的畫質
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-6-11 15:05 , Processed in 0.143540 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表