转笔者之家

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 4429|回复: 47

关于转笔招招式的中文名

[复制链接]

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

发表于 2008-3-15 15:31:12 | 显示全部楼层 |阅读模式

快点注册登录,一起玩更精彩!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入我们

x
首先我先声明我的立场:在PSH新论坛建立的初期,也就是我刚当上板主的时候,我是很赞成制定中文名的(当时我笔龄11个月),而且那时也有很多新手抱怨英文名难理解。到后来,我写了‘术语解释’的帖子后,抱怨的声音逐渐消失了,我就重新开始考虑中文名的可行性和必要性,现在我的看法是不支持制定中文名。, G+ d2 g$ K3 f  `% g% G$ j
+ M; E. G2 D, p$ u# P  {
首先是命名的方法
, \  x0 L6 s% v! E方法有三
. O1 g, x7 y$ i/ n# \( Z) c音译:绝对行不通,地球人都知道* A4 c" T8 y, x+ R$ s0 z: ^# O
% \& f& Q- n: ]/ ?
直译:也行不通,招式英文名的本意都是很奇怪的,真佩服当年的老前辈怎么想得到用那么奇怪的意思来命名,如果翻译到中文,为了简洁一般原则上字越少越好,但那也把招式及招式的修饰语直接翻译过来的,当以中文的形式把这些词组合起来的时候,整个名字就会变得很拗口,意思也很难理解,所以这种方法不可行。2 `2 H& s9 r' r7 H

" i6 i# p5 ^8 a. b$ G2 _重新定义:重新定义的难度是3种方法中最难的,首先转笔的招式分类很不明确,例如backaround、shadow、devil's and demon's这3个类别的招里,既有共通之处,也有其不同之处,分类起来很困难。再者,在转笔里,同一个招式可以有许多种不同的转法,我以最简单的TA H举例,右手除T外有4个手指,TA H的话N是一下R又一下,如果用排列公式来计算4!/(4-2)!=12种,再加上flick tar的那种就得乘2,再加上fingless一种,tap5种,总共就有30种!  30种TA H要是要用中文来命名还不得疯掉。在这个重新定义中文名这个方面,我们敬爱的林大叔是先行者,可惜他做得不够好。3 I$ M" Q$ H* `/ n9 G
; M7 d' J. \' A. O
总而言之,中文命名难的地方在于转笔招式的相似程度太高,所以无法形象描述。其他的像YOYO和街舞之类,不同的招之间差异很大,所以可以形象地命名,而转笔的动作都局限于手上(部分另类的除外),要形象地描述是非常困难的。滑板也是如此,所以滑板至今沿用英文名。/ B, V, U/ m% ?6 y
6 r2 g9 f+ E" J$ q
# V0 P3 B7 T4 a1 r& \* r2 E
说完中文名的可行性再来说说其必要性
! H/ {$ q+ \% a% B- g/ Z    自从我发了术语解释的帖子后,新手的抱怨逐渐消失了,说明新来的人已经可以接受英文名(我的看法)。由于我们的母语是中文,所以即使英语学得很好很好的人,看到英文脑子里也会去想其中文意思。我们以这个为起点,可以将英文名符号化,也就是说将其英文意思直接理解成转笔的招式,而不去查字典理解其原意,也就是说这个英文单词的原意是什么已经变得不重要,只要我们看到这个英文都是什么招就可以了。3 |' y# P  E2 c# Y3 U

$ ~1 d- h4 n' R, }1 D我推测:老手(一年以上)在对英文名习惯了的同时,会对中文名出现抵触心里,也就是制定了中文名之后,虽然自己很支持,但却不去使用,即使使用也是很不自然很不情愿的。同样道理,新手学习时,肯定会选择学习中文,当他们对中文名习惯了之后对英文又会出现抵触心理,这样有碍以后的交流。, \0 `7 q% X* \( H: Z
: l) E- W* c; |# _% n
现在使用的英文名并不是那些难懂的单词,而且也不长。记熟这些所用的时间绝对比背英语一个单元的单词要简单得多,而且就算你不刻意去记,也可以在以后PSER之间的交流中被潜移默化。就算遇到不懂,问问大家,我想知道的人不会不告诉你的。
3 k( @9 K$ \$ S" l
2 g$ a6 t1 ^* a/ k
, W* f0 _7 n/ P& M( m
8 Z( @. Z& L; g% e' V  T9 D学滑板的人对那些英文名也没有什么讨厌的吧,希望转笔在将来也是如此。: i0 [) U7 P1 G- S+ q

/ y: {$ K( ?& }$ X' p) {7 q  O% S& p4 x7 E9 K% _

. c( J. N2 S. Y) p9 x+ V1 m( N                                                                                                —星辰裂6 K! H6 R% P: h

7 [7 t# K2 \- Y4 N: b; y2 H[ 本帖最后由 星辰裂 于 2008-3-15 16:13 编辑 ]
你这啥笔

该用户从未签到

0

主题

105

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
55
P币
0
笔魂
5
QQ
发表于 2008-3-15 15:40:21 | 显示全部楼层
我觉得不一定非要用汉字命名
  T/ z8 B$ @" F只要像我这样英语只会一点点的人能记住就行
0 j# M0 {! _) g2 K4 Y( E我现在根本记不住
( n# W# C- g$ L9 n弄了张纸写下来,把名字和怎么转的都写了mr51)

该用户从未签到

11

主题

2744

帖子

0

精华

论坛贵宾

爱音乐玩bbox会转笔的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1377
P币
138
笔魂
79

PSH第二届转笔大赛铁人

QQ
发表于 2008-3-15 15:32:59 | 显示全部楼层
顶了再看.
0 ?2 g0 s5 U1 L3 M5 v$ {2 m+ X0 t好长..!

新浪微博:大豪大监制大E
微信:aaliyaheve 求关注!!

该用户从未签到

10

主题

1760

帖子

1

精华

LV 4 (小学生)

上海帮,ice

Rank: 5Rank: 5

积分
320
P币
-1055
笔魂
115

PSH第一届晚会之星论坛双人赛冠军世界转笔大赛

QQ
发表于 2008-3-15 15:34:48 | 显示全部楼层
同意星星,顶上

签到天数: 11 天

[LV.3]偶尔看看II

127

主题

4531

帖子

4

精华

创始人

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

积分
3730
P币
575
笔魂
211

首届全国赛铁人星论坛元老

发表于 2008-3-15 15:35:42 | 显示全部楼层
到底用不用中文好....我一时不知道如何说好...我想想吧...

该用户从未签到

0

主题

858

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
156
P币
0
笔魂
10
发表于 2008-3-15 15:42:16 | 显示全部楼层
好帖   支持
会员们想和谐 管理员不想和谐  真是不同阶级不同权力  不同想法

该用户从未签到

0

主题

858

帖子

0

精华

LV 2 (渣渣)

Rank: 2

积分
156
P币
0
笔魂
10
发表于 2008-3-15 15:50:41 | 显示全部楼层
音译:不说了3 i9 x, z* T& R1 ]& y" _" `! m
直译:原E文TAN 意思就是     大拇指一圈' }/ p& y4 u- i8 c
重新定义:降龙十八是个很好的例子~不过后来被否了   不过我想说   在以前     降龙十八被否没有呢?    都知道  现在被否是因为招太少    可是以前呢?8 d) }7 w4 T+ {* e' L2 S) g4 v
# ]3 t9 Y5 W- N2 d  P% Z' R
8 Q2 d5 {1 P' E$ V
这里有个时间和外界变化的因素     是无能和那位没有考虑的
# V( W: ^; J' @而是仅仅说降龙十八招太少才被否4 ]- k% X, E: F
' d8 i( t# x, C7 C& q5 [
$ x4 e; S( I- n: q

/ I: j' Y: N  c' k( D. ~中文很难定     中文的“胸有成竹”换成E文直译是外国人所不能理解的
- _# ~+ P$ s5 I/ b& k. j4 k/ B9 |- q  f! H/ M- S
而E文直译翻译成中文就基本没有什么酷的  炫的在里面8 S3 ?5 U) ^+ A; i# @3 V
例如:大拇指一圈- X. Y% g! F4 G9 [2 y

" x/ `: ^. [4 N9 w1 W- ~5 ?无能说的   环     我再看了一下  仅仅是一圈的意思5 K* i0 v8 V1 p
那   任何手指都是   环   这样是不能让一个中国人理解其意思的
: X2 u1 F# n9 L  i' E
$ `- v5 O9 k+ h5 S1 b* T+ \而变成  拇指环   亦没酷的意思了
! }* F- A8 M% c3 _) {' R* r( I$ w# K0 k# V* z  D9 f
如果是    环  T2+ U# N4 L, v6 U  j8 M
那么这就不能说是完全的中文了        只是一个半翻译的招式   跟翻译不完全的游戏一样   只是里面的字符一换' g9 O. M9 n; Z/ o. H( X
/ ~1 |" C( j1 L# ?5 C" K

- K' r. w) T& K! T9 u1 [另外     换成中文到底是要表示我国转笔的强大还是令我们能理解
0 q* G9 ]5 H5 R8 d, O9 h如果是后者    我可以说:大可不必
会员们想和谐 管理员不想和谐  真是不同阶级不同权力  不同想法

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-3-15 16:58:54 | 显示全部楼层
星辰說的不是沒道理6 |. o- N/ k6 }+ {
那我就來說一下/ n; T0 n2 Q4 R
9 A% n/ M& L1 ^  O7 y/ d( A
翻譯,沒錯,的確有難度。! @/ x# d3 a  B! c' w
當初我想基本的七個名稱時也想了很久,因為不可以埋沒原來的意思,亦不可以隨便的亂配。/ p# B* P& |) t& C5 _0 G$ s
直譯是唯一可能的方法0 D) ~/ T% Z6 R
其實英文招式名稱也都只是由幾個成份組成: E) i; F" i1 Z
一‧招式名稱 二‧動作描述  三‧方向或手指位
& A, B5 h% C2 @2 t. j只要我們依據英文招式的分類以及成份# J2 ^3 o2 `. q! P) w, n' R/ e
基本上直譯是可行的0 t0 J( ~, ~$ T) E
雖然組合起來可能會變得拗口
& G0 D0 h+ \! c% D% f4 f/ ^但是意思是沒可能不明白的
  T, P) `9 V3 A: O6 Y( t5 W1 O
/ O( ]/ v4 v) g2 b. b對於必要性
* T/ D6 D! X8 J. ~7 m4 u7 C1 ~2 U中國,尤其比較落後的地區) ^2 @$ R$ q$ O2 c! Z' p9 O
英文教育程度不高; A$ C4 [% V$ @( {3 Y" X7 \8 z
對於他們這些潛在的轉筆者
/ o) l% R; Y% ?. P" @. m$ T# A中文名稱變成了他們著手的地方
/ P7 _( D' x6 E; d  z個人認為, Y9 o# Q2 E0 Z* c9 R" Y# R5 j
如果對著英文只是靠形體記憶並不好
; R; h3 G: R2 X# W那根本說不上是學懂
3 ?6 i+ C6 l/ g- [學懂了中文名稱,了解了當中的意思
# \6 Q5 T- P9 E7 `4 L) n( D再學習英文
5 c+ w) t/ {9 }# q不但會比較容易記
/ d3 p( E* q; \甚至可以靠轉筆學習英文
; Z; A; i9 K) h! S' z* x好像counter,我學了轉筆以後才知道原來可以解作對立和反擊8 k, m# F6 |4 s: Q; h9 s6 W6 M

; f" Q: m$ r3 ^0 Z" `. q對於抵觸心理,只不過是取決於用的時候和地方, m1 [- Z9 Q) L% |7 ~& W0 \" O
你不太可能和外國人說諧首環吧
" X: v9 E6 z7 L; v3 Z對著的人如果英文程度不高
, }7 _9 s4 x1 }8 K% X你說啥他都不會明白5 \1 U3 n5 N+ n( O
那時就是用中文的時侯了
+ @; ~% p9 o, W( M0 K9 H4 @3 J- b6 X
  j5 p7 U; @+ N& L( I另外,以下是我想對斷指軒轅說的
) t* t9 _/ C, m' |3 a' q其實,你是不是因為大姆指一圈不被採用而常常提起呢?: J3 e. _1 c4 c* u4 u$ w; e3 \
希望你可以說給我知道
. m7 G5 _2 W9 D$ O9 j9 E4 `3 f因為我怕會令大家不開心
1 C' k6 E, p/ \其實我發覺到你好像沒看過我們到目前的進度- i8 ~+ \8 E' m1 w
因為你的言語中透露出你完全不知道手指的命名方法
3 h5 z1 D) U% f你所說的T我會想想如何翻譯! p+ I; R% R* [; Q3 B; V
而你所說的時間和外界變化的那一點我不太明白5 p  r8 t# a0 c
你可以詳細的說一次嗎?
& [& r6 O7 m6 n# F& x( [* L
! T& u- z1 A  k8 @
; z7 N$ ^" S8 E, e7 y  _8 y$ \: a* F4 ?% o
最後,我想問一個問題) k7 K) i6 Z0 Y5 c
幹嘛要開這麼多新帖討論同一個問題呢?
" v# w- }$ J8 u$ _; p5 f* G( |$ E集中在一起不好嗎?
" r# S" h7 a& r: Z而且有一些人不好好善用編輯功能5 S0 g7 a( T" @( Y; P
時常弄得一個帖子內可以說完的話變了好多帖
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

0

主题

632

帖子

1

精华

LV 4 (小学生)

冒牌笔匠

Rank: 5Rank: 5

积分
411
P币
0
笔魂
36

PSH第一届晚会之星

QQ
发表于 2008-3-15 17:04:17 | 显示全部楼层
说得很好~支持~

该用户从未签到

3

主题

1053

帖子

0

精华

LV 3 (熊孩子)

转笔传教士(中级)

Rank: 4

积分
177
P币
2
笔魂
12
发表于 2008-3-15 17:11:31 | 显示全部楼层
我只能说我传教时" f$ }1 d; |: D' K; x  y$ ~$ y* a8 |- ?
是不用E文的! I5 G1 l9 {0 B$ }% W& s- R0 C
只告诉他们方法
6 Y# _' D# M5 `4 G/ Y9 D" F象INF,以前我刚接触转笔时说的是神龙摆尾
- M9 r: o8 e" \( j( Z虽然现在我改过来了3 k+ Q" E( w3 A* ?/ j$ O4 J
可我的新血们还是神龙摆尾的叫
# K/ j) n, C3 w# a! o. L) U大家讨论出个最终结果来
4 K# w/ [& s# \, U还确定传教方向! p/ }3 z( I" P9 z2 l, U. Y
我觉得只要知道就好了
; k  c' E/ \5 v" b不必深究
我把左手交给你,右手留着我转笔

仍旧会爱一个人 胜过爱我自己
仍旧会为一个人 在深夜里哭泣
仍旧会等一个人 直到我将死去
无关转笔系列

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

 楼主| 发表于 2008-3-15 17:14:15 | 显示全部楼层
我教别人转的时候,没告诉过他们招的名字,而且也没有人问过我,所以不存在这些问题
你这啥笔

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-3-15 17:21:18 | 显示全部楼层
LS和LLS; Q4 l$ ^3 Q* E3 C/ r; r  ~
你們為什麼教人時不告訴他們名稱
( G3 }1 r  z# A# M' N. Q: s那對方只會學到如何轉8 O. F, ?! m4 Q# R0 O5 Y; s
而叫的也只可以像門外漢一般
5 n& K( [8 V2 u8 ]" T$ h( g3 h說﹕「那個轉一圈的那個」
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。

该用户从未签到

1万

主题

1万

帖子

2

精华

论坛贵宾

PSH荣誉小头目

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
3425
P币
144
笔魂
297

世界转笔大赛PSH转笔大赛星power财富铁人

 楼主| 发表于 2008-3-15 17:25:33 | 显示全部楼层
因为他们不打算系统的学,跟我学转笔的人还没有哪个是比较有激情的,而且他们也不愿意上论坛。
8 ]+ A1 Z( V' X$ g2 G, s; ?7 F% _3 }! v$ G; ]+ X* `
但不可否认,他们之中有的学得很快,有的甚至都跟我一样转单指wiper了
你这啥笔

该用户从未签到

0

主题

1867

帖子

0

精华

LV 5 (爱好者)

A=X+Y+Z

Rank: 6Rank: 6

积分
876
P币
4
笔魂
67

铁人

QQ
发表于 2008-3-15 17:32:30 | 显示全部楼层
英文是国际语言,大多外国人都不会华文.所以,有英文名就够了!!!mr5)
A=X+Y+Z
A is success
X is hardwork
Y is stand for good method
Z is stand for shut up your mouth

该用户从未签到

7

主题

1774

帖子

0

精华

论坛贵宾

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1867
P币
8
笔魂
141

星铁人

QQ
发表于 2008-3-15 17:33:14 | 显示全部楼层
原帖由 星辰裂 于 2008-3-15 17:25 发表 ) y8 ~, U3 \/ i
因为他们不打算系统的学,跟我学转笔的人还没有哪个是比较有激情的,而且他们也不愿意上论坛。
0 x" k' n( c- ]$ I
0 ^' @" M% h: _3 x4 U) a但不可否认,他们之中有的学得很快,有的甚至都跟我一样转单指wiper了
) Y% |) k$ E7 i! @
那你好歹也說一說啊...= =
黑之旋風,吹襲一切,捲起萬物,
環之華麗,速之瞬間,旋之豪邁,
無之奇妙,蘊之持久,移之極限,
擊之無息,空之飛騰,筆之無極。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|转笔者之家 ( 粤ICP备14045432号-2 )

粤公网安备 44060602000096号

GMT+8, 2025-12-13 13:18 , Processed in 0.099202 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表